Особенности тайваньского языка: исторический экскурс и распространение русского языка на тайване

Названия мест

Два уличных знака с использованием двух разных систем латинизации для перевода на английский язык на перекрестке в Восточном округе, Синьчжу , Тайвань

Когда национальное правительство официально приняло Тунъён Пиньинь в 2002 году, местные органы власти должны были сделать свой собственный выбор. Следовательно, Тайбэй принял Ханью Пиньинь. Тайбэй заменил свои более ранние вывески, в большинстве из которых использовалась модифицированная версия Уэйда-Джайлса под влиянием Почтового отделения. Повсюду на Тайване знаки имеют тенденцию к смешению систем, причем Тонгьонг является обычным явлением, но все еще имеет много знаков, оставшихся от эпохи MPS II (или даже GR).

Юридический стандарт Ханью Пиньинь с 2009 года довольно постоянно используется на Тайваньских высокоскоростных железных дорогах и автомагистралях . Гаосюн , третий по численности населения город Тайваня, по-прежнему использует Тонгён на улицах и на метро . Бывший мэр Хан Куо-ю предложил, чтобы город принял Ханью Пиньинь, но план не был реализован из-за отзыва Хань и пандемии COVID-19.

Подразделения первого и второго уровня Тайваня (все округа и крупнейшие города) не подвержены влиянию изменяющихся стандартов на протяжении многих лет, поскольку их использование стало общепринятым. По традиции, все они находятся в Уэйд-Джайлсе, за исключением Кинмэнь (почтовая латинизация) и Килунг (давнее название города). Такоу был еще одним из немногих известных топонимов начала 20 века, но после 1920 года он был изменен на Такао, а после 1945 года — на Гаосюн . История Тайнаня и Тайваня восходит, по крайней мере, к японской эпохе, поскольку они последовательно латинизируются на японском языке. и Уэйд-Джайлз. Tamsui район и Lukang Городок официально решили сохранить свои исторические названия (в Hoklo и Wade-Giles, соответственно) , чтобы сохранить признание среди туристов из — за рубеж. В Тайнане Восточный , Южный , Западный, Центральный и Северный округа используют английский вместо пиньинь.

Ошибки латинизации на местных уличных знаках распространены по всему Тайваню из-за нехватки рабочей силы, обученной латинизации, и отсутствия политической воли для правильной реализации. Многие распространенные ошибки происходят из-за акцента в тайваньском мандаринском диалекте , например, перестановка звуков -ng и -n . Например, гуань и гуан часто путают друг с другом на знаках и табличках. Случайные опечатки (например, замена e на t ) также встречаются повсеместно. Район с наименьшим количеством ошибок на официальных вывесках — Тайбэй.

В связи с проведением Всемирных игр 2009 года Гаосюн спонсировал программу «Скажи правильно», которая исправила большинство ошибок латинизации в городе. Поскольку латинизированные указатели не являются приоритетом в районах с небольшим количеством иностранных туристов, большинство ошибок возникает в отдаленных районах с ограниченными ресурсами (если изначально были какие-либо латинизированные указатели).

Статус других китайских вариантов

В Китае публичное использование других разновидностей мандарина ( путунхуа ) официально не одобряется правительством, и почти все образование и средства массовой информации проводятся в стандартном варианте, за заметным исключением — кантонский диалект в средствах массовой информации провинции Гуандун и в общественном транспорте. В результате молодые люди все больше теряют знания о своих местных диалектах. Хотя в 2000-х годах была ограниченная деятельность по повторному внедрению местных языков в школах через культурные программы и небольшое снятие ограничений на вещание на диалектах, с середины 2010-х годов китайское правительство остановило и в большинстве случаев обратило вспять эти тенденции.

Хотя мандаринский язык является официальным вариантом китайского языка на Тайване, тайваньские хоккиен и хакка широко распространены и используются в средствах массовой информации. Кроме того, они преподаются в начальной школе и используются в объявлениях об общественном транспорте. Наряду с мандарином также существует процветающая литературная сцена как тайваньцев, так и хакка. В декабре 2017 года хакка был признан языком национального меньшинства, что позволило использовать его в официальных целях в городах, где говорящие составляют не менее половины населения. Тайваньскому языку также был предоставлен статус национального языка после законодательного акта 2018 года.

В Сингапуре, как и в Китае, не приветствуется публичное использование других разновидностей мандарина, кроме стандартного. Правительство Сингапура активно продвигало Кампанию « Говори на мандаринском» (SMC) с 1980-х годов и запрещает некабельное вещание и преподавание на китайском языке на языках, отличных от мандаринского. Тем не менее, с середины 1990-х годов произошли некоторые послабления в разрешении вещания не на мандаринском диалекте через кабельные сети, и появилось огромное количество поклонников гонконгских телесериалов и поп-культуры, которые выходят на кантонском диалекте .

Распространение русского языка на Тайване

Сейчас русский язык занимает своё особенное место на Тайване. Изучить русский язык можно только в вузах на основании первого или второго иностранного языка. Около 700 студентов трёх вузов занимаются изучением русского языка.

На Тайване проживает совсем немного граждан, которые раньше жили в России. Всего насчитывается около 5 000 человек. И чаще это студенты, преподаватели и учёные. Конечно, в чужой стране тяжело общаться на русском языке. Именно поэтому сильного распространения русский язык не получает. Отдельные касты могут общаться на родном для них языке, но не более. Те, кто изучил русский, потом или преподают его, или едут в Россию.

Какие еще языки используются на острове

Хотя официальный язык на Тайване китайский, в силу исторических обстоятельств здесь распространены и другие.

Поскольку раньше Тайвань принадлежал Японии, большинство представителей старшего поколения свободно им владеют. Стоит отметить, что к японскому языку тайванцы относятся с почтением, сегодня его охотно изучает молодежь, и в любом городе можно быстро найти человека, говорящего по-японски.

С развитием международных связей и туризма на острове идет активное изучение английского. Он преподается в школах и вузах.

Французский, немецкий, испанский также изучаются в учебных заведениях, но отыскать местного жителя, владеющего этими языками, будет довольно сложно: их распространенность на Тайване намного ниже, чем у английского.

Какие еще языки используются на острове

Поскольку раньше Тайвань принадлежал Японии, большинство представителей старшего поколения свободно им владеют. Стоит отметить, что к японскому языку тайванцы относятся с почтением, сегодня его охотно изучает молодежь, и в любом городе можно быстро найти человека, говорящего по-японски.

С развитием международных связей и туризма на острове идет активное изучение английского. Он преподается в школах и вузах.

Французский, немецкий, испанский также изучаются в учебных заведениях, но отыскать местного жителя, владеющего этими языками, будет довольно сложно: их распространенность на Тайване намного ниже, чем у английского.

Языки коренных народов

Семьи формозских языков до китайской колонизации, согласно . Малайско-полинезийский (красный) может находиться в пределах Восточного Формозана (фиолетовый)

Обратите внимание, что белая полоса на северо-западе страны не указывает на полное отсутствие аборигенов из этой части Тайваня. В источниках на китайском языке эта область указана как родина различных групп коренного населения равнин (например, кулонов ), а некоторые другие группы (например, таока ) устроены несколько иначе, чем на карте выше

ошибка harvp: цель отсутствует: CITEREFBlust1999 ( помощь )

В тайваньских языках коренных народов или формозские языки являются языками коренных племен на Тайване . Тайваньские аборигены в настоящее время составляют около 2,3% населения острова. Однако гораздо меньше людей все еще могут говорить на языке своих предков после столетий языкового сдвига . Молодежь и средний возраст хакка и аборигены часто говорят на мандаринском и хоккиенском языках лучше, чем на своих этнических языках или не говорят на них. Из примерно 26 языков тайваньских аборигенов, по крайней мере , десять являются вымершими , еще пять находятся умирающий , и некоторые другие в той или иной степени под угрозой . Правительство признает 16 языков и 42 акцента коренных языков.

Классификация Распознаваемые языки (акценты)
Формозан Атаялык Атаял (6), Сидик (3), Канкей (1)
Рукаик Рукай (6)
Северный Формозан Сайсият (1), Тао (1)
Восточный Формозан Кавалан (1), Сакидзая (1), Эмис (5)
Южный Формозан Бунун (5), Пуюма (4), Пайвань (4)
Tsouic Цоу (1), Канаканабу (1), Саароа (1)
Малайско-полинезийский Филиппинский Ями (1)

Государственное учреждение — Совет коренных народов — поддерживает орфографию систем письма формозских языков . Из-за того, что Тайвань находился под властью Японии , большое количество заимствований из японского также появляется в формозских языках. Существует также иланский креольский японский язык как смесь японского и атаяльского .

Все формозские языки постепенно заменяются доминирующим в культурном отношении мандаринским языком. В последние десятилетия правительство начало программу переоценки аборигенов, которая включала повторное введение формозского образования на родном языке в тайваньских школах. Однако результаты этой инициативы неутешительны. Телевизионная станция — Тайваньское телевидение коренных народов и радиостанция — Алиан 96,3 были созданы в качестве попытки возродить языки коренных народов. Формозские языки стали официальными в июле 2017 года.

Язык амис является наиболее распространенным языком аборигенов на восточном побережье острова, где хоккиен и хакка встречаются реже, чем на западном побережье. По оценкам правительства, количество людей амис составляет немногим более 200 000 человек, но число людей, которые говорят на амис в качестве первого языка, составляет менее 10 000 человек. Эмис появился в популярной музыке. Другие важные языки коренных народов включают атаял , пайвань и бунун . Помимо признанных языков, существует от 10 до 12 групп коренных народов Тайваньских равнин со своими соответствующими языками.

Некоторые коренные народы и языки признаны местными органами власти , к ним относятся сирая (и ее разновидности макатао и тайвоан ) к юго-западу от острова. Некоторые другие движения за возрождение языка проходят на Басай на севере, Бабуза-Таокас на наиболее населенных западных равнинах и Пазе на границе с ним в центре к западу от острова.

Языки коренных народов

Семьи формозских языков до китайской колонизации, согласно Ошибка harvp: цель отсутствует: CITEREFBlust1999 (помощь). Малайско-полинезийский (красный) может находиться в пределах Восточного Формозана (фиолетовый)

Обратите внимание, что белый участок на северо-западе страны не указывает на полное отсутствие аборигенов из этой части Тайваня. По источникам на китайском языке, эта область указана как родина различных Равнины коренных народов группы (например, Кулон) и некоторых других групп (например, Таока) расположены немного иначе, чем на карте выше.

В Тайваньские языки коренных народов или же Формозские языки языки аборигенные племена из Тайвань. Тайваньские аборигены в настоящее время составляют около 2,3% населения острова. Однако гораздо меньше людей могут говорить на языке своих предков после столетий языковой сдвиг. Молодежь и средний возраст хакка и аборигены часто говорят на мандаринском и хоккиенском языках лучше, чем на своих этнических языках или не говорят на них. Из примерно 26 языков тайваньских аборигенов по крайней мере десять являются вымерший, еще пять умирающий, и несколько других в некоторой степени находящихся под угрозой исчезновения. Правительство признает 16 языков и 42 акцента коренных языков.

Классификация Распознаваемые языки (акценты)
Формозан Атаялык Атаял (6), Seediq (3), Канкей (1)
Рукаик Рукай (6)
Северный Формозан Saisiyat (1), Тао (1)
Восточный Формозан Кавалан (1), Сакидзая (1), Эмис (5)
Южный Формозан Бунун (5), Пуюма (4), Пайвань (4)
Tsouic Цоу (1), Канаканабу (1), Саароа (1)
Малайско-полинезийский Филиппинский Ями (1)

Государственное агентство — Совет коренных народов — поддерживает орфографию системы письма формозских языков. В связи с эпохой Тайвань под властью Японии, большое количество заимствования из Японский также появляются на формозских языках. Существует также Илань креольский японский как смесь Японский и Атаял.

Все формозские языки постепенно заменяются доминирующим в культурном отношении мандаринским языком. В последние десятилетия правительство начало программу переоценки аборигенов, которая включала повторное введение Формозана. образование на родном языке в тайваньских школах. Однако результаты этой инициативы неутешительны. Телеканал — Тайваньское телевидение коренных народов, и радиостанция — Алиан 96,3 были созданы как попытка возродить языки коренных народов. Формозские языки стали официальными в июле 2017 года.

В Язык Amis является наиболее распространенным языком аборигенов на восточном побережье острова, где хоккиен и хакка встречаются реже, чем на западном побережье. По оценкам правительства, количество Amis люди немногим более 200 000, но количество людей, которые говорят на амисе в качестве первого языка, меньше 10 000. Эмис появился в некоторых популярных музыкальных направлениях. Другие важные языки коренных народов включают Атаял, Пайвань, и Бунун. Помимо признанных языков, существует от 10 до 12 групп языков. Коренные народы Тайваньских равнин с соответствующими языками.

Некоторые коренные народы и языки признаны местное управление, к ним относятся Сирая (и это Макатао и Тайвоан разновидностей) к юго-западу от острова. Некоторые другие оживление языка движения продолжаются Basay на север, Бабуза-Таокас на наиболее населенных западных равнинах, и Pazeh граничит с ним в центре к западу от острова.

Как называется китайский язык?

Даже с названием китайского языка все не так однозначно. В зависимости от ареала и сферы его употребления его могут называть:

— гуаньхуа (официальная речь) — крупнейшая и самая распространенная диалектная группа Севера и Запада страны. Это название еще можно перевести как «язык мандаринов» (так португальские мореплаватели, первыми из европейцев попавшие в Поднебесную, называли государственных чиновников высокого ранга, с которыми в основном и имели дело). Как калька этого значения и появилось на западе название мандаринский (мандарин) по отношению к китайскому языку;

— путунхуа — стандартная форма китайского языка, принятая в Китае в 50-60-х годах прошлого века, для упрощения внутригосударственного общения. Основана на пекинском диалекте северной диалектной группы гуаньхуа. После крупномасштабных реформ Мао Цзэдуна в 50-70-х годах ХХ века письменность также стандартизирована и переведена на упрощенные иероглифы;

— го юй (государственный) — название распространено на острове Тайвань (для письма здесь используется традиционное (полное) написание иероглифов, также как в Гонконге и Макао).

В путунхуа имеется 414 слогов, а если учесть все тоновые варианты каждого слога — получится 1324 слога. Модель словосложения аналогична модели словосочетаний, иногда их даже бывает очень сложно различить. Помимо Китая путунхуа считается официальным языком в Малайзии и Сингапуре, где он называется хуаюй. Путунхуа — это официальная форма устного языка, в то время как существует и письменный стандарт китайского языка, который называется байхуа, или «повседневный язык». Это официальная система записи разговорного китайского языка и вся современная китайская литература написана именно так.

Что касается диалектов, то лингвисты делят их на 7 основных диалектных групп:

1. Самая большая, как уже говорилось, северная группа Гуаньхуа, на которой говорят порядка 800 миллионов китайцев.

2. Второй, с численностью около 90 миллионов носителей, считается диалект (или даже язык) У с нескольким поддиалектными группами. Это язык древних народов У и Юэ, потомки которых и сегодня живут в провинции Чжэцзян, в отдельных районах провинций Аньхой, Цзянсу и Цзянси, а также в Шанхае.

3. Следующая большая группа населения Поднебесной (более 70 миллионов человек) говорит на кантонском диалекте, или диалекте Юэ. В основном ее носители проживают в районах Гуандун, Аомынь и в Гонконге.

4. На традиционно считающемся самым древним, диалекте Минь общаются порядка 70 миллионов человек, проживающих на юго-востоке страны и на островах Тайвань и Хайнань.

5. На диалекте Сян говорят около 40 миллионов жителей провинции Хунань.

6. В провинции Гуандун живет почти 35 миллионов человек, чей диалект  Хакка, западные лингвисты готовы считать обособленным языком, потому что в разговорной речи его носители совсем не понимают носителей путунхуа. Но отдельной письменности в нем, как и в других диалектах, нет и это мешает говорить о Хакка, как об отдельном языке.

7. Носителей диалекта Гань, проживающих в провинции Цзянси и некоторых соседних районах юго-востока Китая насчитывается около 20 миллионов.

Последними можно выделить малочисленные диалекты Пинхуа, Аньхой и Цзинь, о которых у специалистов не прекращаются споры, являются они отдельными диалектами или поддиалектами одной из основных групп.

Как видно языковое многообразие Китая крайне велико, но общая для всей страны письменность — байхуа и действующий уже более полувека общий стандарт путунхуа делают все это мозаичное общество единой страной с более чем полутора миллиардным населением, а китайский язык — одним из самых распространенных на планете.

Но вернемся все-таки к словам китайского языка. Предлагаем вам видеоролик, который поможет найти ответ на вопрос «Как правильно учить китайские слова?».

Сколько слов в китайском языке? Статья рассказывает об особенностях и сложностях китайского языка, а также отвечает на вопрос относительно количества слов в китайском.

Особенности китайского языка

Девяносто восемь процентов населения Тайваня — это китайцы по национальности (самоназвание народа — хань). Чтобы понять, что такое тайваньский язык, необходимо исходить из огромного количества диалектов китайского.

Когда люди произносят фразу «китайский язык», они обычно подразумевают северокитайское наречие. Это официальный стандарт как в Китае, так и на Тайване.

Большинство наречий китайского почти непонятны для говорящего на другом. Таким образом, «китайский» — это действительно семейство языков, например, как романская языковая семья (к которой относится французский, португальский, румынский, итальянский языки). Внутри этой «китайской семьи» есть несколько языков, некоторые ученые утверждают, что восемь или девять, а некоторые, что намного больше. Внутри этих языков есть реальные диалекты, а также языковые наречия, которые отличаются друг от друга, но по большей части понятны друг другу.

Обзор национальных языков

Язык Процент домашнего использования Признанные варианты Национальный язык Нормативный язык для общественного транспорта Регулируется
Мандарин 83,5% 1 По юридическому определению Требуется по всей стране Министерство образования
Тайваньский хоккиен 81,9% 1 ~ 6 По юридическому определению Требуется по всей стране Министерство образования
Хакка 6,6% 6 По обозначению Требуется по всей стране Совет по делам Хакка
Формозские языки 1,4% 16 (42) По обозначению Дискреционный Совет коренных народов
Мацу <1% 1 По юридическому определению Обязательно на островах Мацу Департамент образования правительства округа Линьцзян

Асахи симбун (Япония): Китай может вторгнуться на Тайвань в течение шести лет, а слова американского военного – стать реальностью

Тайваньский кризис — реальность?

«Есть вероятность, что в течение шести лет Китай нападет на Тайвань», — заявил глава Индо-Тихоокеанского командования США адмирала Филиппа Дэвидсона на слушаниях в комитете по делам вооруженных сил Сената Конгресса США, которые прошли 9 марта.

В совместном заявлении, сделанном по итогам встречи министров иностранных дел и министров обороны Японии и США (2 + 2), также говорилось, что стороны подчеркнули важность мира и стабильности в Тайваньском проливе. В настоящее время высказывается все больше опасений по поводу тайваньского кризиса

Наступит ли день, когда Китай нападет на Тайвань? Как к этому готовиться Японии? Я разделю публикации на две части и рассмотрю ситуацию на основе анализа японских и американских экспертов

В настоящее время высказывается все больше опасений по поводу тайваньского кризиса. Наступит ли день, когда Китай нападет на Тайвань? Как к этому готовиться Японии? Я разделю публикации на две части и рассмотрю ситуацию на основе анализа японских и американских экспертов.

Другие языки

Японский

В японский язык был принудительно преподается пока Тайвань находился под властью Японии (1895-1945). Хотя свободное владение языком в настоящее время в основном ограничено пожилыми людьми, большая часть тайваньской молодежи, которая считает Японию законодателем мод в регионе. молодежная поп-культура теперь может немного знать японский через средства массовой информации, их бабушек и дедушек или уроки, взятые из частных «».[нужна цитата]

Языки Юго-Восточной Азии

Значительное количество иммигрантов и супругов в Тайвань из Юго-Восточная Азия.

  • индонезийский: Индонезийский язык является наиболее распространенным среди примерно 140 000 языков. Индонезийцы на Тайване.
  • Яванский: На яванском также говорят Яванский народ из Индонезии, которые находятся на Тайване.
  • Тагальский: Тагальский также широко используется Филиппинцы примерно на 108 520 Филиппинцы в Тайване.
  • вьетнамский: Их где-то около 200 000 Вьетнамский на Тайване, многие из которых говорят на вьетнамском языке. Были предприняты определенные усилия, особенно с 2011 года, по обучению вьетнамскому языку как традиционному языку детей вьетнамских иммигрантов.

Европейские языки

  • нидерландский язык: Голландский язык был обучен жителей острова во время Голландское колониальное правление Тайваня. После прекращения голландского присутствия на Тайване использование языка исчезло.
  • испанский: На испанском в основном говорили в северной части острова во время создания Испанская колония на Формозе до 1642 г. Многие страны, имеющие дипломатические отношения с Тайванем, говорят по-испански.

Сино-тибетские языки

Кантонский: На кантонском диалекте говорят многие недавние и ранние иммигранты из Гуандуна, Гуанси, Гонконга и Макао. По всему Тайваню существуют различные общины, говорящие на кантонском диалекте, и использование этого языка на Тайване продолжает расти. Есть сообщения о 87 719 Гонконгцы проживающие на Тайване с начала 2010-х годов, однако вполне вероятно, что с тех пор это число значительно увеличилось.

английский

английский: Английский язык широко преподается как иностранный, и некоторые крупные частные школы предлагают английский язык. Правительство Тайваня предложило сделать английский вторым официальным языком к 2030 году.

Языки коренных народов

Семьи формозских языков до китайской колонизации, согласно Ошибка harvp: цель отсутствует: CITEREFBlust1999 (помощь). Малайско-полинезийский (красный) может находиться в пределах Восточного Формозана (фиолетовый)

Обратите внимание, что белый участок на северо-западе страны не указывает на полное отсутствие аборигенов из этой части Тайваня. По источникам на китайском языке, эта область указана как родина различных Равнины коренных народов группы (например, Кулон) и некоторых других групп (например, Таока) расположены немного иначе, чем на карте выше.

В Тайваньские языки коренных народов или же Формозские языки языки аборигенные племена из Тайвань. Тайваньские аборигены в настоящее время составляют около 2,3% населения острова. Однако гораздо меньше людей могут говорить на языке своих предков после столетий языковой сдвиг. Молодежь и средний возраст хакка и аборигены часто говорят на мандаринском и хоккиенском языках лучше, чем на своих этнических языках или не говорят на них. Из примерно 26 языков тайваньских аборигенов по крайней мере десять являются вымерший, еще пять умирающий, и несколько других в некоторой степени находящихся под угрозой исчезновения. Правительство признает 16 языков и 42 акцента коренных языков.

Классификация Распознаваемые языки (акценты)
Формозан Атаялык Атаял (6), Seediq (3), Канкей (1)
Рукаик Рукай (6)
Северный Формозан Saisiyat (1), Тао (1)
Восточный Формозан Кавалан (1), Сакидзая (1), Эмис (5)
Южный Формозан Бунун (5), Пуюма (4), Пайвань (4)
Tsouic Цоу (1), Канаканабу (1), Саароа (1)
Малайско-полинезийский Филиппинский Ями (1)

Государственное агентство — Совет коренных народов — поддерживает орфографию системы письма формозских языков. В связи с эпохой Тайвань под властью Японии, большое количество заимствования из Японский также появляются на формозских языках. Существует также Илань креольский японский как смесь Японский и Атаял.

Все формозские языки постепенно заменяются доминирующим в культурном отношении мандаринским языком. В последние десятилетия правительство начало программу переоценки аборигенов, которая включала повторное введение Формозана. образование на родном языке в тайваньских школах. Однако результаты этой инициативы неутешительны. Телеканал — Тайваньское телевидение коренных народов, и радиостанция — Алиан 96,3 были созданы как попытка возродить языки коренных народов. Формозские языки стали официальными в июле 2017 года.

В Язык Amis является наиболее распространенным языком аборигенов на восточном побережье острова, где хоккиен и хакка встречаются реже, чем на западном побережье. По оценкам правительства, количество Amis люди немногим более 200 000, но количество людей, которые говорят на амисе в качестве первого языка, меньше 10 000. Эмис появился в некоторых популярных музыкальных направлениях. Другие важные языки коренных народов включают Атаял, Пайвань, и Бунун. Помимо признанных языков, существует от 10 до 12 групп языков. Коренные народы Тайваньских равнин с соответствующими языками.

Некоторые коренные народы и языки признаны местное управление, к ним относятся Сирая (и это Макатао и Тайвоан разновидностей) к юго-западу от острова. Некоторые другие оживление языка движения продолжаются Basay на север, Бабуза-Таокас на наиболее населенных западных равнинах, и Pazeh граничит с ним в центре к западу от острова.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector