На каком языке говорят в польше?
Содержание:
- Диалекты польского языка
- Язык домашнего общения
- Как читать надписи?
- [править] История
- Примечания
- Особенности глаголов польского языка
- Карта Польши с городами. Административное деление страны
- [править] Ссылки
- Краткий экскурс в историю
- Схожесть звуков и их распознавание
- Общая информация
- История
- Польская орфография и грамматика
- Язык домашнего общения
- Национальный состав
- Польша на карте мира география, природа и климат
Диалекты польского языка
Существование диалектных вариантов в Польше соответствует ее историческим географическим регионам. Основные диалекты распределяются по следующим территориям: Великая Польша (польск. Wielkopolska) на западе страны, включая города Познань и Быдгощ; Малая Польша (польск. Malopolska) на юго-западе, включая Жешув, Краков, Лодзь, Люблин; Мазовия на северо-востоке, включая Варшаву; а также Силезия — юг центральной части Польши. Для Западной и Восточной Польши характерны смешанные диалекты. Кашубский язык, зачастую рассматриваемый лингвистами как самостоятельный, в пределах Польши считается диалектом польского языка.
Язык домашнего общения
Во время переписи 2011 года была возможность указать два непольских языка домашнего общения наряду с польским или без польского. Всего в ответах на перепись перечислено 160 языков и диалектов. Большинство жителей Польши назвали языком домашнего общения польский (37 815 тыс. человек, 98,2 %), он же был назван в основном как единственный язык (37 043 тыс. человек, 96,2 %). Остальные языки домашнего общения в сумме составили 948 тыс. носителей, 2,46 %), причём чаще всего отмечалось их использование вместе с польским (как с первым или вторым языком) — 772 тыс. (2 %). Всего 176 тыс. человек (0,46 %) назвали единственным непольский или в случае выбора двух языков — оба непольских.
- только польский — 37 043 602 (96,19 %)
- польский и непольский (непольские) — 772 003 (2,00 %)
- польский и один непольский — 731 563 (1,90 %)
- польский и два непольских — 40 440 (0,11 %)
- только непольский (непольские) — 176 520 (0,46 %)
- один непольский — 168 816 (0,44 %)
- два непольских — 7 704 (0,02 %)
- не дали ответ — 519 698 (1,35 %)
В сравнении с переписью 2002 года почти в 9 раз выросло число жителей, назвавших домашним языком силезский, почти в 2 раза выросло число лиц, указавших домашним кашубский язык. В то же время вдвое сократилось число польских жителей, говорящих на немецком и на 14 тысяч — говорящих на белорусском.
Одной из особенностей переписи 2011 года стало то, что в качестве обиходного языка жители Польши стали указывать диалекты и говоры, такие ответы были характерны прежде всего для региона Подляшье и касались главным образом белорусского языка, нередко разные ответы подразумевали разные варианты названий одного и того же идиома. Некоторые близкие названия диалектов были объединены в один термин. Наиболее многочисленными были ответы носители говоров польско-белорусского пограничья (gwara pogranicza polsko-białoruskiego) — 669 человек; белорусских говоров (gwara białoruska), к которым отнесли также назвавших родным «простой язык» (język prosty) — 549 человек; говоры белорусско-украинские (gwara białorusko-ukraińska) — 516 человек, а также гуральские говоры (gwara góralska) — 604 человек.
Языки домашнего общения в Польше согласно переписи населения 2011 года:
Языки домашнего общения в Польше согласно переписи населения 2002 года:
Как читать надписи?
Польский алфавит таков: A , A, , B , C , Ć , D , E , Ę , F , G , H , I , J , K , L , Ł , M , N , Ń , O , Ó , P , R , S , Ś , T , U , W , Y , Z , Ż , Ź .
Буквы во всех словах читаются практически одинаково, так как написано. Но существуют так же сочетания, произносимые иначе, чем входящие в них буквы по отдельности, это: CH , CZ , JA(IA) , JE(IE) , JO(IO) , JU(IU) , RZ , SZ , и другие.
Конечно, на самом деле польское произношение, особенно шипящих, довольно сложное. Описание того, как правильно произносить звуки заняло бы ни одну страницу. Могу сказать, что я встречал довольно много бывших соотечественников давно переехавших в Польшу, у которых даже многие годы жизни в Польше не смогли сгладить сильный акцент. Так что, предупреждаю сразу: как только вы откроете рот — поляки сразу поймут откуда вы родом.
И если польское слово «cześć» ( — привет) трудное для западных туристов не вызывает у нас трудностей, то воспроизвести твёрдый звук «Ч» без тренироваки нашим людям не удаётся.
В мою задачу не входит рассказ обо всех особенностях польского языка, или постановка вашего произношения. Запомните только, что там, где только можно, «Ш» читается мягко, почти как «Щ». А часто встречающееся окончание «się» произносится как среднее между «щеу» и «шен», с носовым «н» на конце (как в английском «-ing»). Впрочем, даже если вы будете говорить с диким акцентом, вас поймут. Поляки привыкли к тому, что иностранцам «не даются» их шипящие.
А вот у вас, в связи с особенностями произношения поляков, могут возникнуть серьезные проблемы с пониманием. Классический пример: город «Вуджь». Ни на одной российской карте вы его не найдете. А между тем, пишется название по-польски как » Łódź».
Самым известным ошибочным стереотипом, касающимся польского произношения, является фраза «Прошу пани». Ни один польский глагол, ни в одной форме не имеет окончания «у», так что эта знаменитая фраза на самом деле произносится как «Прошэ пани».
Другое общее для всех правило — польские глаголы не имеют окончания «т», так что несмотря на всю похожесть построения глагольных форм — «т» опускается.
Еще одно общее правило касается окончаний множественного числа существительных: почти всегда вместо привычного для нас окончания «-ов» ставится «-ув» («у» пишется как «Ó» — «о» с палочкой наверху). Даже название Кракова по-польски читается как «Кракув».
Окончания у женских польских фамилий также склоняются, например обращаясь к Анне Гарбач скажут «пани Гарбачова». Склоняются также семейные фамилии — говоря о семье с фамилией Каяк — скажут семья «Каяковых», и т.д.
Единственное с чем в польском языке у вас не возникнет никаких проблем — это ударение. Оно всегда на предпоследнем слоге!
Вообще, польский язык очень похож на русский, очень схожи правила фонетики, и даже грамматика почти такая же. Когда вы не знаете какого-то слова, попробуйте сказать его по-русски, смягчив произношение, например «читачь» или «писачь»; есть большая вероятность того, что вы «попадете в точку».
Однако коварство славянских языков заключается в том, что некоторые слова, имеющие в польском и русском языках почти одинаковое произношение, означают порой совершенно разное.
Например, вот некоторые из часто употребляемых слов, имеющие сходное произношение с русскими, но разный смысл:
- czas — время
- gospoda — закусочная
- rano — утро
- jutro — завтра
- list — письмо
- lustra — зеркало
- kasza — крупа
- kiedy — когда
- kilka — несколько
- magazyn — журнал
- polnoc — север
- pomylić — ошибиться
- prosto — прямо
- pukać — стучать
- sklep — магазин
- wygodny — удобный
- zapomnić — забыть
- zegar — часы
[править] История
Гимн «Еще Польша не погибла»
В начале I века нашей эры на территории Польши проживал ряд германских племён скиров и лугиев. Затем их сменили готы вельбарской культуры. В середине I тыс. юг Польши контролировали аланы и тюркские племена объединения.
В 877 году после завоевания Малой Польши государством Великая Моравия центром польского государства стал город Гнезно. Гнезненская Польша просуществовала до 1320 года.
В 1320 году князь Владислав Локетек (1305—1333), присоединив к своим владениям Великую Польшу, и короновался в Кракове польским королём. Отныне Краков становится новой столицей Польши. При его преемнике Казимире III Великом (1333—1370) Польша пережила расцвет. В 1349 году к Польше была присоединена Галиция. Период в истории Польши когда ее столицей был Краков просуществовал до 1569 года.
В 1569 году Польша объединилась в Великим Княжеством Литовским и стала называться Речь Посполитая, что переводится как «общая вещь». Со временем в Польше начались тяжелые социально-политические трудности вызванные восстанием Богдана Хмельницкого на территории Украины, а так же польской интервенцией в Россию во время которой она пыталась посадить на российский престол самозванца Лжедмитрия I а затем Лжедмитрия II, которые выдавали себя за сына Ивана Грозного. Эти попытки были успешны лишь по началу потом самозванцы были свергнуты а для Речи Посполитой это закончилось затяжными русско-польскими военными конфликтами.
В 1772 году начался раздел Речи Посполитой между Пруссией, Австрией и Россией, по которому к Австрии отошла Галиция, к Пруссии — Западная Пруссия, к России — восточная часть нынешней Белоруссии, города Гомель, Могилёв, Витебск, Двинск. Следующий раздел Польши произошёл в 1814—1815 годах между Австрией, Пруссией и Россией. Большая часть бывшего Варшавского герцогства была передана России, Познань отошла к Пруссии, Краков был объявлен «вольным городом». В российской части Польши было образовано конституционное Царство Польское которое имело частичную автономию но подчинялось российскому императору.
Более столетия (1795—1918) Польша фактически не имела собственной государственности, польские земли находились в составе других государств: России, Пруссии и Австрии.
После I Мировой Войны Российская и Австро-Венгерская империя в состав которой входила Польша распались и Польша обрела реальную независимость став Польской республикой в 1918 году.
В 1939 году Польша была оккупирована Третьим Рейхом, часть ее территорий была под контролем нацистской Германии, а другая часть оказалась под контролем СССР. После освобождения от немецко-фашистских захватчиков Польша стала единой суверенной страной, но оставалась зависимой от СССР и вскоре вошла в Союз экономической взаимопомощи и Организацию Варшавского Договора. В те времена она считалась страной «социалистического лагеря» и воспринималась как дружественное (фактически — подконтрольное) СССР государство.
Современная Польша началась в 1989 году после масштабных общественных и профсоюзных протестов под экономическими, а затем и антисоветскими лозунгами. В 1990—2000е гг Польша взяла курс на евроатлантическую интеграцию (вступление в НАТО и Евросоюз) и построение демократии, что и было достигнуто.
Примечания
- ↑ . Sejm Rzeczypospolitej Polskiej. Kancelaria Sejmu (1997). (Проверено 25 ноября 2015)
- ↑ (польск.) S. 1174. Internetowy system aktów prawnych (2009—2013). (Проверено 25 ноября 2015)
- ↑ (англ.). Council of Europe (5.9.2015). (Проверено 25 ноября 2015)
- ↑ (англ.) (pdf) S. 13. European Commission (2006). (Проверено 25 ноября 2015)
- (польск.) (pdf) S. 107—108. Warszawa: Główny Urząd Statystyczny (2012). (Проверено 25 ноября 2015)
- ↑ (польск.) S. 1170—1171. Internetowy system aktów prawnych (2009—2013). (Проверено 25 ноября 2015)
- ↑ (польск.) S. 1171—1172. Internetowy system aktów prawnych (2009—2013). (Проверено 25 ноября 2015)
- ↑ (польск.) (pdf) S. 94—96. Warszawa: Główny Urząd Statystyczny (2013). (Проверено 25 ноября 2015)
- ↑ (польск.) (pdf) S. 98. Warszawa: Główny Urząd Statystyczny (2013). (Проверено 25 ноября 2015)
- (англ.) (pdf) S. 9. European Commission (2006). (Проверено 25 ноября 2015)
- (англ.). Official website of the European Union (2015). (Проверено 25 ноября 2015)
- Lewis, M. Paul, Gary F. Simons, Charles D. Fennig: (англ.). Ethnologue: Languages of the World (18th Edition). Dallas: SIL International (2015). (Проверено 25 ноября 2015)
- (швед.). Nationalencyklopedin. (Проверено 25 ноября 2015)
- Тихомирова Т. С. // Языки мира: Славянские языки. — М.: Academia, 2005. — С. 1—2. — ISBN 5-87444-216-2. (Проверено 25 ноября 2015)
- ↑ Тихомирова Т. С. // Языки мира: Славянские языки. — М.: Academia, 2005. — С. 2. — ISBN 5-87444-216-2. (Проверено 25 ноября 2015)
- Дуличенко А. Д. Введение в славянскую филологию. — 2-е изд., стер. — М.: «Флинта», 2014. — С. 604—605. — 720 с. — ISBN 978-5-9765-0321-2.
- (польск.). Dialekty i gwary polskie. Kompendium internetowe pod redakcją Haliny Karaś. (Проверено 25 ноября 2015)
- Handke K. // Współczesny język polski / pod redakcją J. Bartmińskiego. — Lublin: Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej, 2001. — С. 211. (Проверено 25 ноября 2015)
- ↑ (польск.) (pdf) S. 95. Warszawa: Główny Urząd Statystyczny (2013). (Проверено 25 ноября 2015)
- (польск.) (pdf). Ministerstwo Administracji i Cyfryzacji. (Проверено 25 ноября 2015)
- (польск.) (17.03.2014). (Проверено 25 ноября 2015)
- (польск.) (pdf) S. 94—95. Warszawa: Główny Urząd Statystyczny (2013). (Проверено 25 ноября 2015)
- (польск.) (pdf) S. 96. Warszawa: Główny Urząd Statystyczny (2013). (Проверено 25 ноября 2015)
- (польск.). Główny Urząd Statystyczny (1995—2015). (Проверено 25 ноября 2015)
- ↑ (польск.) (pdf) S. 97. Warszawa: Główny Urząd Statystyczny (2013). (Проверено 25 ноября 2015)
- Арефьев А. Л. . Демоскоп Weekly. № 571—572 (14—31 октября 2013). (Проверено 26 ноября 2015)
- (англ.) (pdf) S. 32. European Commission (2006). (Проверено 16 октября 2015)
- (англ.) (pdf) S. 33. European Commission (2006). (Проверено 16 октября 2015)
- Lewis, M. Paul, Gary F. Simons, Charles D. Fennig: (англ.). Ethnologue: Languages of the World (18th Edition). Dallas: SIL International (2015). (Проверено 25 ноября 2015)
Особенности глаголов польского языка
Поскольку мы коснулись глаголов, то необходимо подчеркнуть и следующую их особенность: в польском языке нет простой и понятной систематизации спряжений глаголов по инфинитиву, аналогичной тому, что есть в русском языке. Достаточно вспомнить всего 2 русских спряжения (плюс несколько легко запоминаемых исключений), — и 11 польских спряжений могут показаться кошмаром. Но если вы не ставите себе целью стать филологом или лингвистом, то разобраться в глаголах можно на основе упрощенных схем и таблиц, которые в состоянии предложить любой профессиональный преподаватель.
Глаголы в польском языке (как и в любом славянском), пожалуй, основной элемент, несущий в себе подавляющую часть информации о каком-то действии: кто действует (я, ты, он, она, оно, мы, вы, они), когда действует (настоящее, прошедшее, будущее время), сколько участников (единственное, множественное число), какова цель (изъявительное, повелительное наклонение) и т.п. Все остальные части речи не могут сравниться с глаголами по насыщенности информацией.
В отличие от русского языка, в польском существуют дополнительные градации форм глаголов, позволяющие уточнить и конкретизировать информацию по родам. Например, в простом предложении на русском «Я буду стоять здесь» невозможно определить, кто произнес эту фразу – мужчина, женщина или животное (скажем, в мультике). Польский язык предоставляет такую возможность за счет использования прошедшего времени вместо инфинитива: „Będę stał (stała, stało) tu” («Я буду стоял /стояла, стояло/ здесь»).
Более того, в польском языке существует форма глаголов, выделяющая мужчин в отдельную категорию. Так называемая «лично-мужская форма», в отличие от «женско-вещной», предполагает специфические окончания глаголов в прошедшем времени. Правильное применение этих окончаний является залогом грамотного и корректного общения на польском языке.
Для иллюстрации: „Oni leżali na ziemi” – Они лежали на земле (мужчины или хотя бы один из них – мужчина). Но: „One leżały na ziemi” – Они лежали на земле (женщины, дрова, любые предметы).
И, наконец, еще одна особенность глаголов – частое несовпадение их управления с аналогами в русском языке. Многие глаголы требуют после себя существительные в непривычном для русского языка падеже. Например: болеть (чем?) — chorować (na со?); ждать (кого? что?) — czekać (na kogo? na со?); жениться (на ком?) – żenić się (z kim?). Данную категорию глаголов следует просто запоминать и заучивать не отдельно, а в словосочетаниях: «chorować na grypę»; «czekać na tramwaj»; «żenić się z Anną» и т.п.
Карта Польши с городами. Административное деление страны
Польша имеет собственную единицу административного устройства — воеводство. Всего страна делится на 16 воеводств. Карта Польши с городами на русском языке позволяет увидеть, что плотность населения на юге страны несколько выше, чем на севере, но в среднем составляет 123 человека на км2.
Варшава
Варшава — столица и крупнейший город государства. Располагается в восточной части страны. Крупный культурный и экономический центр региона. Наиболее престижные учебные заведения страны сконцентрированы здесь — примерно треть населения города составляют учащиеся.
Краков
Краков — исторический центр и второй по величине и важности город Польши. Находится на юге страны. Является самым популярным туристическим пунктом региона
Является самым популярным туристическим пунктом региона.
[править] Ссылки
- Грамматика польского языка (польск.) (англ.)
- Портал, посвященный польскому языку (польск.)
Официальные языки Европейского союза
Английский • Болгарский • Венгерский • Греческий • Датский • Ирландский • Испанский • Итальянский • Латышский • Литовский • Мальтийский • Немецкий • Нидерландский • Польский • Португальский • Румынский • Словацкий • Словенский • Финский • Французский • Хорватский • Чешский • Шведский • Эстонский
праславянский язык † (праязык) | |
Восточные |
древненовгородский † (древнепсковский †) • древнерусский † • западнорусский †белорусский (диалекты) • русский (диалекты) • украинский (диалекты • русинский)
|
Западные | |
Южные | |
Другие |
литературные микроязыки • панславянские языки |
† — мёртвые, разделившиеся или изменившиеся языки |
Краткий экскурс в историю
Язык славянского этноса появился из различных племён, которые не занимали особых территорий. Само название «поляки» происходит от одного из них — полян. Название народности встречается в истории Киева и становления Киевской Руси, поскольку оформление польской нации и языка происходило параллельно с формированием русского государства.
Христианство под эгидой Папского престола пришло в Польшу в 966 году, что предопределило судьбу государства и языка. Ядро польского народа формировалось на рубеже 10-11 веков. В отличие от древнерусской церковной литературы и литургии, которая изначально имела восточно-византийское происхождение и была переведена на старославянский, польская богословская и светская культура использовала латынь. Поэтому национальный, народный язык сохранил в себе много шипящих архаических черт.
Географическое местоположение Польши, называемое очагом старославянской культуры, и слияние с западной на базе христианства заложили фундамент и предопределили особенности речи польского народа.
В настоящее время официальным языком Польши является польский. Он не ограничивается лишь этим статусом. Говорят ли жители страны на других языках или используют наречия, показывает география региона.
Схожесть звуков и их распознавание
На основе своей преподавательской практики должен отметить, что на самом начальном этапе обучения (изучение алфавита, фонетики) зачастую основной трудностью для учеников при чтении текста становится необходимость привыкнуть к распознаванию двух и трехбуквенных звуков, отсутствующих в русском языке и непривычных для восприятия (sz, ch, cz, rz, dzi, etc.).
Быстрое привыкание к ним, правильное и беглое их озвучивание значительно облегчает понимание текста, поскольку огромное количество слов в наших языках имеют сходное звучание и похожие изначальные корни. Так, например, самые простые и понятные «хлеб» (chleb), «масло» (masło), “библиотека” (biblioteka), “компот” (kompot), “трактор” (traktor) и пр. в обоих языках звучат одинаково и легко распознаются в латинице. А на первый взгляд не поддающееся прочтению польское „jeszcze” на русский язык переводится коротким «ещё» (другие примеры: brzoza — береза, morze — море, gdzie — где, imię — имя и т.п.)
Поэтому важно правильно распознать в польских словах те звуки, которые имеют в русском языке свои, но звучащие иначе, аналоги и правильно их сопоставить
Однако внешняя схожесть слов в польском языке – как ни в одном другом – бывает иногда очень обманчивой. Существует огромное количество слов, имеющих совсем другое значение, чем нам представляется по их звучанию. Примеры «ложных друзей переводчика» можно легко найти в Интернете. Причем польский язык занимает лидирующее место по количеству таких «друзей» — ни в одном из западноевропейских языков вы не встретите такого количество похожих по звучанию, но отличающихся по значению слов.
Для иллюстрации: nagły – внезапный, ważny – действительный, szyna – рельс, zakon – орден (монашеский), rano – утро, puszka – банка, dywan – ковер, kawior — икра и т.п.
Общая информация
Варшава
К общим сведениям следует отнести ознакомительную информацию для путешественников и изучающих географию школьников:
-
Столица Польши – Варшава. Она же является одним из крупнейших городов страны..
-
Также к польским мегаполисам следует отнести Краков, Люблин, Познань, Щецин, Лодзь, Быдгощ, Вроцлав.
-
Официальным языком считается польский.
-
Независимость республики была провозглашена 11 ноября 1918 года.
-
Площадь территории 312,6 тыс.км2.
-
Население Польши насчитывает 38,3 млн. человек. По этнической составляющей республика является однородной. 98,5% проживающих в стране – это поляки.
Что касается вероисповедания, то здесь преобладают католики. Прирост населения не превышает 10 человек на 1000 жителей. Это обусловлено рядом специфических причин, среди которых последствия Холокоста в военный период.
Виза для россиян
Польша является страной Шенгенского соглашения. Русским для посещения шенгенской республики необходима виза.
Польша может предоставить два вида разрешения на пересечения границы – С (Шенгенская виза) и Д (Национальная). Шенгенское разрешение дает право русскому туристу посетить не только Польшу, но и другие страны соглашения.
Национальная виза действует только на территории польского государства на протяжении 180 дней.
Форма правления
Республика является демократическим правовым государством, в котором государственный строй определяется Конституцией. Форма правления – парламентская республика.
В стране существует разделение властей. Исполнительная власть принадлежит президенту и Совету Министров. На Парламент, состоящий из Сейма и Сената, возложена законодательная власть.
Судебными функциями занимаются суды и трибуналы под управлением Верховного суда. На сегодняшний день президентом избран Анджей Дуда.
Часовой пояс
В Польше действует центральноевропейский часовой пояс, который обозначается как CET (GMT+1). Это значит, что между Варшавой и Москвой разница во времени составляет 1 час.
Если в Москве 13:00, то в Польше часы показывают 12:00.
История
Польский язык был доминирующим языком населения Польши с момента формирования этого государства в X веке. В то же время литературным языком поляков в течение длительного времени был латинский язык. В Средние века на территории Польши вместе с переселенцами из Германии распространялись немецкий язык и идиш. Вместе с расселением носителей немецкого языка исчезали крупные ареалы славянских диалектов, в частности, поморские диалекты в Западном Поморье и силезские диалекты — в Нижней Силезии. Вымирание славянских говоров продолжалось вплоть до наших дней — в XX веке исчезли, например, словинские и кабатские говоры. В результате немецкой экспансии на территории современной Польши вымер также балтийский прусский язык, поляки, равно как и белорусы, ассимилировали балтийский ятвяжский язык.
В начале XVI века был оформлен литературно-языковой статус польского языка. Период XVI—XVII веков стал временем расцвета польского языка, который выступал в роли лингва франка на обширных пространствах Восточной Европы. По мере расширения польского государства в его пределы включались народы, говорящие на белорусском, украинском, литовском и других языках. С конца XVIII века, после раздела Польши между Российской империей, Австрией и Пруссией, польский неуклонно утрачивает свои позиции в регионе. В первой половине XX века после обретения Польшей независимости польский язык расширил сферы государственного функционирования и стал развиваться активнее.
На территории Польши в современных её северо-восточных, западных и юго-западных районах (Возвращённые земли — Пруссия, Силезия) были распространены немецкие диалекты (нижнепрусский, верхнепрусский, силезские и другие), на востоке были распространены литовский, белорусский и украинский язык. В результате послевоенных изменений европейских границ и связанных с этим массовых перемещений немецкого, польского и украинского населения в Польше стал доминировать польский язык, ставший языком более чем 95 % населения страны. Языки национальных меньшинств распространены среди незначительного числа граждан Польши. Некоторые из них находятся на грани вымирания или уже вымерли — караимский, вилямовский и другие языки и диалекты.
В результате ассимиляции, эмиграции и отрицательного естественного прироста число носителей польского языка в конце XX — начале XXI веков сокращается как за пределами, так и в самой Польше.
Польская орфография и грамматика
Чтобы иностранный язык стал твоим инструментом для общения, тебе необходимо не просто знать значение и перевод слов, но и разобраться в их написании и правильности употребления. Польская орфография и грамматика
Languagetool — здесь ты можешь уточнить правильность написания слова, также ресурс поможет найти стилистические, пунктуационные и фразеологические ошибки.
JakSiePisze— незаменимый помощник в орфографии. На сайте можно проверить написание слова, и развеять свои сомнения по-поводу rz/ż и так далее.
Ortografika — еще один ресурс, которому можно доверить тренировку правописания польских слов.
Язык домашнего общения
Во время переписи 2011 года была возможность указать два непольских языка домашнего общения непольских наряду с польским или без польского. Всего в ответах на перепись перечислено 160 языков и диалектов. Большинство жителей Польши назвали языком домашнего общения польский (37 815 тыс. человек, 98,2 %), он же был назван в основном как единственный язык (37 043 тыс. человек, 96,2 %). Остальные языки домашнего общения в сумме составили 948 тыс. носителей, 2,46 %), причём чаще всего отмечалось их использование вместе с польским (как с первым или вторым языком) — 772 тыс. (2 %). Всего 176 тыс. человек (0,46 %) назвали единственным непольский или в случае выбора двух языков — оба непольских.
- только польский — 37 043 602 (96,19 %)
- польский и непольский (непольские) — 772 003 (2,00 %)
- польский и один непольский — 731 563 (1,90 %)
- польский и два непольских — 40 440 (0,11 %)
- только непольский (непольские) — 176 520 (0,46 %)
- один непольский — 168 816 (0,44 %)
- два непольских — 7 704 (0,02 %)
- не дали ответ — 519 698 (1,35 %)
В сравнении с переписью 2002 года почти в 9 раз выросло число жителей, назвавших домашним языком силезский, почти в 2 раза выросло число лиц, указавших домашним кашубский язык. В то же время вдвое сократилось число польских жителей, говорящих на немецком и на 14 тысяч — говорящих на белорусском.
Одной из особенностей переписи 2011 года стало то, что в качестве обиходного языка жители Польши стали указывать диалекты и говоры, такие ответы были характерны прежде всего для региона Подляшье и касались главным образом белорусского языка, нередко разные ответы подразумевали разные варианты названий одного и того же идиома. Некоторые близкие названия диалектов были объединены в один термин. Наиболее многочисленными были ответы носители говоров польско-белорусского пограничья (gwara pogranicza polsko-białoruskiego) — 669 человек; белорусских говоров (gwara białoruska), к которым отнесли также назвавших родным «простой язык» (język prosty) — 549 человек; говоры белорусско-украинские (gwara białorusko-ukraińska) — 516 человек, а также гуральские говоры (gwara góralska) — 604 человек.
Языки домашнего общения в Польше согласно :
Язык | Численность всех ответов (чел.) | в том числе указавшихкак единственный язык (чел.) | в том числе указавшихкак один из нескольких языков (чел.) | |
---|---|---|---|---|
всего указавших (чел.) | указавших наряду с польским (чел.) | |||
польский | 37 815 606 | 37 043 602 | 772 003 | — |
силезский | 529 377 | 126 509 | 402 868 | 396 979 |
кашубский | 108 140 | 3 802 | 104 338 | 104 319 |
английский | 103 541 | 4 128 | 99 414 | 98 145 |
немецкий | 96 461 | 9 738 | 86 723 | 80 647 |
белорусский | 26 448 | 3 950 | 22 498 | 22 419 |
украинский | 24 539 | 4 510 | 20 029 | 19 749 |
русский | 19 805 | 1 136 | 18 669 | 18 506 |
цыганский | 14 468 | 2 309 | 12 159 | 12 148 |
французский | 10 677 | 640 | 10 037 | 9 887 |
итальянский | 10 295 | 812 | 9 483 | 9 423 |
лемковский | 6 279 | 1 380 | 4 899 | 4 747 |
испанский | 5 770 | 333 | 5 437 | 5 294 |
литовский | 5 303 | 3 597 | 1 706 | 1 695 |
вьетнамский | 3 360 | 1 251 | 2 109 | 2 108 |
нидерландский | 2 653 | 306 | 2 347 | 2 270 |
арабский | 2 287 | 210 | 2 077 | 1 897 |
армянский | 1 847 | 228 | 1 619 | 1 594 |
греческий | 1 609 | 56 | 1 553 | 1 528 |
шведский | 1 583 | 108 | 1 475 | 1 445 |
чешский | 1 451 | 106 | 1 345 | 1 339 |
китайский | 1 279 | 720 | 559 | 552 |
болгарский | 1 200 | 151 | 1 049 | 1 049 |
норвежский | 913 | 47 | 866 | 814 |
турецкий | 889 | 107 | 782 | 761 |
венгерский | 888 | 12 | 877 | 863 |
словацкий | 765 | — | 765 | 760 |
японский | 692 | 203 | 489 | 439 |
говоры польско-белорусского пограничья | 669 | 464 | 205 | 169 |
датский | 647 | 55 | 591 | 524 |
руский | 626 | 63 | 563 | 558 |
гуральские говоры | 604 | 32 | 572 | 572 |
португальский | 575 | — | 575 | 523 |
хинди | 563 | 147 | 416 | 382 |
белорусский говоры (или простой язык) | 549 | 189 | 361 | 361 |
белорусско-украинские говоры | 516 | 265 | 250 | 250 |
другие языки и диалекты | 9 164 | 1 254 | 7 910 | 7 533 |
все языки | 38 511 824 | 37 212 419 | — | — |
Языки домашнего общения в Польше согласно :
Язык | Численность всех ответов (чел.) | в том числе указавшихнаряду с польским (чел.) | в том числе указавшихбез польского (чел.) | ||
---|---|---|---|---|---|
всего указавших (чел.) | указавших с другим непольским (чел.) | всего указавших (чел.) | указавших с другим непольским (чел.) | ||
все языки | 38 230 080 | — | — | — | — |
польский | 37 405 335 | — | — | — | — |
немецкий | 204 573 | 195 669 | 8 727 | 8 904 | 679 |
силезский | 56 643 | 46 168 | 1 876 | 10 475 | 524 |
кашубский | 52 665 | 50 672 | 243 | 1 993 | 3 |
украинский | 22 698 | 19 303 | 824 | 3 395 | 150 |
цыганский | 15 788 | 14 376 | 77 | 1 412 | 6 |
русский | 15 299 | 14 801 | 3 314 | 498 | 46 |
французский | 15 282 | 14 588 | 2 297 | 694 | 85 |
итальянский | 12 001 | 11 372 | 959 | 629 | 54 |
литовский | 5 838 | 2 168 | 79 | 3 670 | 5 |
лемковский | 5 627 | 4 168 | 72 | 1 459 | 15 |
испанский | 4 154 | 3 963 | 592 | 191 | 46 |
греческий | 3 166 | 3 023 | 289 | 143 | 17 |
нидерландский | 2 768 | 2 556 | 378 | 212 | 45 |
вьетнамский | 1 883 | 1 424 | 40 | 459 | 11 |
шведский | 1 842 | 1 711 | 243 | 131 | 24 |
словацкий | 921 | 822 | 58 | 99 | 3 |
венгерский | 908 | 886 | 92 | 22 | 1 |
армянский | 872 | 801 | 92 | 71 | 5 |
датский | 759 | 713 | 101 | 46 | 16 |
норвежский | 733 | 663 | 91 | 70 | 12 |
сербский | 570 | 533 | 69 | 37 | 5 |
Национальный состав
Население Польши имеет моноэтничную характеристику. Более 90% жителей составляют поляки.
Лишь небольшая доля принадлежит другим национальностям и этническим группам:
-
силезцы – 0,94%;
-
кашубы – 0,04%;
-
немцы – 0,07%;
-
украинцы – 0,07%;
-
белорусы – 0,08%;
-
цыгане – 0,02%;
-
русские – 0,01%;
-
американцы – 0,003%;
-
лемки – 0,02%;
-
англичане – 0,003%;
-
другие – 0,09%.
В Польше также проживают евреи и польско-литовские татары. Состав населения обусловлено событиями 20 века, а именно Холокостом и послевоенными перемещениями европейских границ, что спровоцировало массовую миграцию жителей Украины, Германии и Польши.
Польша на карте мира география, природа и климат
Протяженность границ Польши сравнительно невелика — 3528 км, Но ключевое расположение страны в регионе помещает Польшу на карте мира между семью соседями. На северо-востоке Польша граничит с Россией (через Калининградскую область) и Литвой на небольшом отрезке границы. Соседом страны с востока является Беларусь, с юго-востока — Украина и Словакия. Из-за значительной изломанности границ, самый длинный пограничный участок Польша имеет с Чехией — 796 км. С запада страна граничит с Германией. Береговая линия страны является достаточно ровной и протянулась на 770 км.
Географическое положение
Несмотря на сравнительно небольшую площадь (312685 км2), территория страны достаточно разнообразна. Северная и центральная часть Польши расположена на так называемой Польской низменности, являющейся продолжением северо-германской равнины. Рельеф в этом регионе сформирован ледниками во время последнего оледенения. Южнее начинаются невысокие возвышенности и плоскогорья (до 60 метров).
Южные границы страны проходят по двум крупным горным грядам. На чешской границе расположились Судеты, чья высочайшая точка достигает 1603 метров. А приграничные со Словакией и Украиной регионы лежат в северной оконечности Карпатских гор. Здесь же находится самая высокая точка страны — северная вершина горы Рысы (2499 м). Стоит отметить, что главная вершина горы на 4 метра выше и находится уже в Словакии. В целом, лишь около 9 % территории страны расположено выше 300 метров над уровнем моря.
Польша — один из самых лесистых регионов Европы. Около четверти площади страны занято лесами. Почвы польских низменностей в основном малоплодородны, но до 40 % земель используются в земледелии.
Водный бассейн региона обилен. Крупнейшие реки Польши — Висла и Одра. Большинство рек страны являются их притоками. Также регион изобилует небольшими озерами, крупнейшие из которых относятся к Мазурским озерам. На карте Польши на русском языке можно найти самое большое из них — Снярдвы. Но и оно не превышает 113 км2 по площади.
Животный и растительный мир
Флора и фауна страны типична для севера Европы и не может похвастаться большим количеством эндемичных видов. Лесной массив Польши представлен смешанными лесам. Основные растительные виды: сосна, береза, бук, дуб, ель, тополь и клен.
Животный мир страны достаточно беден для европейского региона. В местных лесах встречаются олени, лоси, медведи и кабаны. В гористых районах обитают серны. В пограничных с Беларусью землях можно наблюдать возрождающуюся популяцию европейских зубров. Наиболее распространенные виды птиц: глухари, тетерева и куропатки. Прибрежные воды страны богаты промысловыми видами рыб, к примеру, сельдью и треской.
Климат
Большая часть страны находится в зоне умеренного климата — от морского на севере к континентальному на юге. Средние температуры зимы варьируются в рамках от -2 до -6°C. Лето также не жаркое — 17-20°C.
В горных регионах температура в среднем на 5 градусов ниже. Количество осадков в равнинных регионах составляет 500-600 мм в год. На гористом юге этот показатель выше — более 1000 мм. В горном массиве Высокие Татры выпадает до 2000 мм осадков в год.