Языки турции: государственный, и какой язык нужен туристам в стране

Перепись 1965 года

Языки, на которых говорят в Турции, перепись 1965 года
Язык Родной язык Говорят только на языке Второй лучший язык общения
Абаза 4,563 280 7,556
албанский 12 832 1,075 39 613
арабский 365 340 189 134 167 924
Армянский 33 094 1,022 22 260
Боснийский 17 627 2345 34 892
болгарский 4 088 350 46 742
Помак 23 138 2 776 34 234
Чеченский 7 563 2,500 5 063
черкесский 58 339 6 409 48 621
хорватский 45 1 1,585
чешский язык 168 25 76
Голландский 366 23 219
английский 27 841 21 766 139 867
французкий язык 3 302 398 96 879
Грузинский 34 330 4 042 44 934
Немецкий 4 901 790 35 704
Греческий 48 096 3 203 78 941
Итальянский 2 926 267 3 861
Курдский ( курманджи ) 2,219,502 1,323,690 429 168
Иудео-испанский 9 981 283 3,510
Лаз 26 007 3943 55 158
Персидский 948 72 2,103
Польский 110 20 377
португальский 52 5 3 233
румынский 406 53 6 909
русский 1,088 284 4,530
сербский 6 599 776 58 802
испанский 2 791 138 4297
турецкий 28 289 680 26 925 649 1 387 139
Заза 150 644 92 288 20 413
Общий 31 009 934 28 583 607 2 786 610
Языки, на которых говорят в Турции по провинциям, перепись 1965 года
Провинция / язык турецкий Курдский арабский Зазаки черкесский Греческий Грузинский Армянский Лаз Помак Боснийский албанский Еврейский
Адана (включая Османие ) 866 316 7 581 22 356 332 51 51 28 год 9 312 483 29
Адыяман 143 054 117 325 7 6 705 84 4
Афьонкарахисар 499 461 125 19 1 2 172 169 2 2 1 16 14 2 1
Агры 90 021 156 316 105 4 2 2 77 5 1 103
Амасья 279 978 2 179 9 2 1,497 6 1,378 208 6 10 336 1
Анкара (включая Кырыккале и части Аксарая ) 1 590 392 36 798 814 21 год 393 124 41 год 66 120 7 126 833 64
Анталия 486 697 23 2 14 2 1
Артвин 190 183 46 4 4 7 698 1 12 093 1 1
Айдын 523 583 168 85 112 71 4 1 4 26 год 88
Балыкесир 698 679 560 38 8 3144 236 1,273 9 205 1,707 314 24 4
Биледжик 137 674 5 4 736 4 73 1 1 2 6 3
Бингёль 62 668 56 881 19 30 878 17 1 11 1 3
Битлис 56 161 92 327 3 263 2,082 205 1 5 16 1 2
Болу (включая Дюздже ) 375 786 363 1,593 3 1,541 488 1,791 40 6 1
Бурдур 194 910 2 7 3 12 1
Бурса (включая части Ялова ) 746 633 213 22 799 106 2 938 35 год 517 65 1,169 1 928 69
Чанаккале 338 379 443 25 1 604 5 258 4 9 12 3,675 516 6 121
Чанкыры (включая части Карабюка ) 250 510 158 1 1 3 2
Чорум 474 638 8 736 4 1 808 12 8 51 3 7
Денизли 462 860 283 28 год 5 8 97 1 1 2 1 3
Диярбакыр 178 644 236 113 2,536 57 693 1 1 3 134 3 48 1 5
Эдирне 290 610 386 104 21 год 9 18 2 12 3 10 285 329 58 92
Элазыг 244 016 47,446 17 30 921 2 2 30 12 3 2
Эрзинджан 243 911 14 323 13 298 4 5 12 2 3 1
Эрзурум 555 632 69 648 86 2 185 109 8 4 11 24 7 1 5 1
Эскишехир 406 212 327 42 1,390 4 3 14 23 114 78
Газиантеп 490 046 18 954 885 1 4 6 4 3 1 11
Гиресун 425 665 305 1 1 2 2,029 5
Гюмюшхане (включая Байбурт ) 260 419 2 189 91 17
Хаккари (включая части Ширнака ) 10 357 72 365 165 1 1 21 год 2
Хатай 350 080 5695 127 072 7 780 767 11 376 6 2 8 44 год 1
Isparta 265 305 688 75 11 8 91 1 2 1 1 3 4
Мерсин 500 207 1,067 9 430 23 76 137 13 12 19 3 3 9 1
Стамбул (включая части Яловы ) 2 185 741 2,586 2 843 26 год 317 35 097 849 29 479 128 165 3072 4 341 8 608
Измир 1 214 219 863 352 5 1,287 898 15 17 15 1,289 2 349 1,265 753
Карс (включая Ардахан и Игдыр ) 471 287 133 144 61 992 215 6 8 5 24 1 5 4 1
Кастамону 439 355 1,090 2 3 2 180 849 1
Кайсери 509 932 8 454 34 8 17 110 1 1 9 6 9 15 160 1
Кыркларели 252 594 602 136 24 5 3 5 3 7 3 375 1,148 144 11
Кыршехир 185 489 11 309 4 2 1 1
Коджаэли (включая 3 деревни Стамбула и части Яловы ) 320 808 235 10 1,467 63 2,755 46 2,264 381 3 827 22 7
Конья (включая Карамана ) 1 092 819 27 811 67 4 1,139 3 7 1 5 1 11 75
Кютахья 397 221 105 13 2 17 4 2 88 9 34
Малатья 374 449 77 794 33 10 14 5 7 148 5 4 3
Маниса 746 514 241 15 488 42 67 2 6 54 116 192 3
Кахраманмараш 386 010 46 548 21 год 4 185 13 3 9
Мардин (включая части Бэтмена и Ширнака ) 35 494 265 328 79 687 60 75 11 15 11 1 6
Мугла 334 883 6 4 1 28 год 1 4
Муш 110 555 83 020 3,575 507 898 1 3 103
Невшехир 203 156 22 22
Nide (включая Аксарай ) 353 146 8,991 10 227 5 12 4 15 4
Орду 538 978 12 5 4815 34 1 1
Ризе 275 291 11 1 1 9 4 5 754 1 1
Сакарья (включая 1 деревню Дюздже ) 388 481 2 163 32 3 538 6 4,535 2 2 671 23 2 899 794 1
Самсун 747 115 1,366 3 3 401 91 2350 5 51 319 10 610
Сиирт (включая части Бэтмена и Ширнака ) 46 722 179 023 38 273 484 1 15 98 3 10
Синоп 261 341 2,126 659 1 1,144 228 3 5 7 3
Сивас 649 099 32 284 19 23 2,086 217 1 515
Текирдаг (включая 1 деревню Стамбула ) 284 222 548 76 18 5 19 52 8 2 1,627 6 51 102
Токат 483 948 3 974 7 3 5 934 367 45 2 964
Трабзон 590 799 72 12 4,535 1 11
Тунджели 120 553 33 431 20 2370 28 год 4 18 10 8
Шанлыурфа 207 652 175 100 51 090 14,554 3 5 2 4 2
Ушак 190 506 16 2 1 4 1
Ван 118 481 147 694 557 3 1 2 1 1 8 1 1 66
Йозгат 433 385 2,424 1 1,597 2 118 14 1
Зонгулдак (включая Бартын и части Карабюка ) 649 757 43 год 26 год 5 17 2 3 15 1 1 1

 Провинции, в которых большинство населения говорит на турецком  Провинции, в которых проживает множество носителей турецкого языка  Провинции с курдскоговорящим множеством  Провинции с курдскоговорящим в большинстве

Города Турции и направления

Стамбул

Стамбул — крупнейший город Турции и один из самых больших городов мира. Имеет уникальное расположение, находясь сразу в Европе и Азии. Это бывшая столица древней Византии и Османской империи, город с богатейшим культурным и историческим наследием. 

Анкара

Анкара — столица Турции и второй по величине город страны. Расположен в самом сердце государства в Центральной Анатолии. Это большой современный город, полный государственных и учебных учреждений. 

Бодрум — модный прибрежный город на юге Эгейского моря, который летом переполнен туристами. Здесь можно посмотреть на римские руины, повеселиться в модных клубах и посетить очаровательные приморские городки. 

Анталья

Анталья — один из самых динамичных и быстрорастущих городов Турции, столица турецкого Средиземноморья. 

Бурса — первая столица Османской империи, исторический город в северо-западной части Турции недалеко от побережья Мраморного моря. 

Эдирне — вторая столица Османской империи, древний город с богатым культурным наследием. Расположен в Восточной Фракии недалеко от границ с Грецией и Болгарией. 

Конья

Конья — один из крупнейших городов Центральной Анатолии, который является центром мистического суфийского ордена и местом захоронения известного персидского поэта Руми. Известен архитектурой периода сельджуков и консерватизмом. 

Измир — третий по величине город Турции и второй порт после Стамбула. Широкие бульвары, стеклянные фасады и современные торговые центры сочетаются с традиционными красными черепичными крышами, старыми мечетями и церквями. В городе царит атмосфера средиземноморской Европы. 

Урфа

Трабзон — крупный город и порт на севере Турции на Черноморском побережье. Здесь сохранилось несколько интересных достопримечательностей эпохи Византии. 

Урфа — волшебный город с красивой архитектурой и чрезвычайно дружелюбными местными жителями, где смешиваются турецкие, курдские, арабские и персидские культуры. 

Каппадокия

Интересные направления:

  • Ани — впечатляющие руины средневековой армянской столицы на далёком востоке страны. 
  • Каппадокия — район в центральной нагорьях, известный своим уникальным «лунным» ландшафтом и пещерными городами, а также воздушными шарами, которые запускают каждое утро. 
  • Эфес — хорошо сохранившиеся руины римского города на западном побережье Турции. 
  • Гора Немрут — объект Всемирного наследия ЮНЕСКО с поразительными статуями на вершине, посвященные древним богам.
  • Олюдениз — небольшой курортный городок на берегу Средиземного моря, возле которого расположен самый известный пляж Турции.
  • Памуккале (Хлопковый замок) — поразительные белые травертины, каскадные бассейны с голубой термальной водой и развалины античного Иераполя (Иераполиса). 
  • Панагия Сумела — древний православный монастырь, расположенный в живописных горах недалеко от Трабзона. 
  • Улудаг — главный зимний курорт Турции, расположенный в южной части Мраморного моря. 
  • Амасья — очаровательный город с древними гробницами Понтийского царства и османскими домами в окружении яблочных садов. 

Библиография [ править ]

  • Айдынгюн, Айшегюль; Хардинг, Чигдем Балим; Гувер, Мэтью; Кузнецов, Игорь; Свердлов, Стив (2006), Турки-месхетинцы: введение в их историю, культуру и опыт переселения , Центр прикладной лингвистики, архивировано из оригинала 14 июля 2007 г.
  • Брендемоен, Бернт (2002), Турецкие диалекты Трабзона: анализ , Отто Харрасовиц Верлаг, ISBN 3447045701.
  • Брендемоен, Бернт (2006), «Османский или иранский язык? Пример тюркско-иранского языкового контакта в восточно-анатолийских диалектах», Йохансон, Ларс; Булут, Кристиана (ред.), Тюрко-иранские контактные зоны: исторические и лингвистические аспекты , Отто Харрасовиц Верлаг, ISBN 3447052767.
  • Кэмпбелл, Джордж Л. (1998), Краткий сборник языков мира , Psychology Press, ISBN 0415160499.
  • Фридман, Виктор А. (2003), Турецкий язык в Македонии и за ее пределами: исследования контактов, типологии и других явлений на Балканах и Кавказе , Отто Харрасовиц Верлаг, ISBN 3447046406.
  • Фридман, Виктор А. (2006), «Западные румелийские тюрки в Македонии и прилегающих районах», в Бешотене, Хендрик; Йохансон, Ларс (ред.), Тюркские языки в контакте , Otto Harrassowitz Verlag, ISBN 3447052120.
  • Йохансон, Ларс (2001), Открытия на тюркской лингвистической карте , Стокгольм: Svenska Forskningsinstitutet в Стамбуле
  • Йохансон, Ларс (2011), «Многоязычные государства и империи в истории Европы: Османская империя», в Кортманне, Бернд; Ван дер Аувера, Йохан (ред.), Языки и лингвистика Европы: Комплексное руководство, Том 2 , Вальтер де Грюйтер, ISBN 3110220253

Диалекты

Турецкий язык разделяется на две крупные диалектические группы: европейскую (румелийскую) и анатолийскую (малоазийскую). К первой относятся дунайский, адрианопольский, адакалийский, македонский и боснийский диалекты, ко второй – айдынский, караманский, измирский, сивасский и конийский.

Все диалекты турецкого языка подчиняются общим грамматическим правилам, разница между ними отмечается преимущественно в использовании и произношении отдельных слов. Поэтому коренному населению страны понимать друг друга несложно, даже говоря на разных диалектах. С трудностями сталкиваются преимущественно иностранцы, которые начинают изучать турецкий.

Строение турецкого языка

По своему строению турецкий язык относится к агглютинативным языкам.

Самый яркий пример урало-алтайских языков.

Он значительно отличается от индоевропейских языков своим уникальным порядком действий и структурой формы.

Дошел до наших дней с неизвестных времен, сохранив свою основную структуру.

Например, турецкий не подвергся мощному внешнему влиянию, под которое попали французский и английский языки. Однако на протяжении столетий наполнился множеством новых слов из других языков. Некоторые интерпретировали и интерпретируют данное обстоятельство как богатство языка, а другие как недостаточность.

Между тем, эти цитирования не испортили структуру турецкого языка. Новые же слова были переделаны на собственный лад.

Анатолийские диалекты [ править ]

Анкара
Анкара
Кыркларели
Эдирне
Текирдаг
Чанаккале
Балыкесир
Бурса
Ялова
Стамбул
Коджаэли
Сакарья
Дюздже
Зонгулдак
Болу
Биледжик
Эскишехир
Кютахья
Маниса
Измир
Айдын
Мугла
Денизли
Бурдур
Ушак
Афьонкарахисар
Isparta
Анталия
Конья
Мерсин
Караман
Аксарай
Кыршехир
Кырыккале
Чанкыры
Карабюк
Бартын
Кастамону
Синоп
Чорум
Йозгат
Невшехир
Nide
Адана
Хатай
Османие
К. Мараш
Кайсери
Сивас
Токат
Амасья
Самсун
Орду
Гиресун
Эрзинджан
Малатья
Газиантеп
Килис
Шанлыурфа
Адыяман
Гюмюшхане
Трабзон
Ризе
Байбурт
Эрзурум
Артвин
Ардахан
Карс
Агры
Игдыр
Тунджели
Елазыг
Диярбакыр
Мардин
Бэтмен
Сиирт
Ширнак
Битлис
Бингёль
Муш
Ван
Хаккари

Есть три основные анатолийские турецкие группы диалектов , на которых говорят в Турции : диалект West Анатолийского (примерно к западу от Евфрата ), диалект Восточных Анатолийского (к востоку от Евфрата), и группа Северо — Восточной Анатолии, который включает диалекты восточного побережья Черного моря, таких как Трабзон , Ризе и прибрежных районов Артвина .

Классификация анатолийских диалектов турецкого языка:

1. Восточно-анатолийские диалекты править

1.1.1. Агры , Малазгирт 1.1.2. Муш , Битлис 1.1.3. Ахлат , Адилчеваз , Буланик , Ван 1.1.4. Диярбакыр 1.1.5. Палу , Каракочан , Бингёль , Карлыова , Сиирт 1.2.1. Карс ( Ерли ) 1.2.2. Эрзурум , Ашкал , Ovacık , Нарман 1.2.3. Пасинлер , Хорасан , Хынис ,Tekman , Karayazı , Tercan ( partim ) 1.2.4. Bayburt , Испир (вкл. Северный), Эрзинджан , Чайырлы , Терджан ( partim ) 1.2.5. Gümüşhane 1.2.6. Рефахие , Кема 1.2.7. Карс ( Азери и Терекеми ) 1.3.1. Пософ , Артвин , Чавшат , Ардануч , Юсуфели 1.3.2.1. Ардахан ,Олур , Олту , Шенькая ; Ахыские турки ( Грузия ) 1.3.2.2. Тортум 1.3.2.3. Испир ( северный ) 1.4.1. Kemaliye , İliç , Aın 1.4.2. Тунджели , Хозат , Мазгирт , Пертек 1.4.3. Харпут 1.4.4. Элазыг , Кебан , Баскил

2. Северо-восточные анатолийские диалекты править

2.1.1. Вакфикебир , Акчаабат , Тоня , Мачка , Оф , Чайкара 2.1.2. Трабзон , Йомра , Сюрмене , Араклы , Ризе , Калкандере , Икиздере 2.2.1. Чайели 2.2.2. Çamlıhemşin , Пазары , Hemşin , Ардешены , Findikli 2.3.1. Архави , Хопа (включая Кемальпаша белде) 2.3.2. Хопа (небольшая часть ) 2.3.3. Борчка , Муратлы , Камили , Мейданчык , Ортакей (Берта) букак из Артвина ( меркез )

3. Западные анатолийские диалекты править

(3.0) TRT Turkish (Стамбул) — считается «стандартным».

3.1.1. Афьонкарахисар , Эскишехир , Ушак , Наллихан 3.1.2. Чанаккале , Балыкесир , Бурса , Биледжик 3.1.3. Айдын , Бурдур , Денизли , Испарта , Измир , Кютахья , Маниса , Мугла 3.1.4. Анталия 3.2. Измит , Сакарья 3.3.1. Зонгулдак , Деврек , Эрейли 3.3.2. Бартын ,Чайкума , Амасра 3.3.3. Бола , Ovacık , Eskipazar , Карабук , Сафранбол , Улус , Eflani , Куруджашиле 3.3.4. Кастамону 3.4.1. Гёйнюк , Мудурну , Кибрыджик , Себен 3.4.2. Кызылджахамам , Бейпазары , Чамлыдер , Чанкий , АЙАС 3.4.3. Чанкыры , Искилип , Карги , Баят ,Османджик , Тося , Боябат 3.5.1. Синоп , Алачам 3.5.2. Самсун , Кавак , Чаршамба , Терме 3.5.3. Орду , Гиресун , Чалпазары 3.6.1. Ладик , Хавза , Амасья , Токат , Эрбаа , Никсар , Турхал , Решадие , Алмус 3.6.2. Зиле , Артова , Сивас , Йылдызели, Hafik , Zara , Mesudiye 3.6.3. Шебинкарахисар , Алукра , Сушехри 3.6.4. Кангал , Дивриги , Гюрун , Малатья , Хекимхан , Арапкир 3.7.1. Аксадаг , Даренде , Доганшехир 3.7.2. Афшин , Эльбистан , Гёксун , Андырин , Адана , Хатай , Тарсус , Эрегли 3.7.3. Кахраманмараш , Газиантеп 3.7.4. Адыяман , Халфети , Биреджик , Килис 3.8. Анкара , Хаймана , Бала , Черефликочисар , Чубук , Кырыккале , Кескин , Каледжик , Кызылырмак , Чорум , Йозгат , Кыршехир , Невшехир , Нигде , Кайсери , Черекышла , 3. Гемерекшла , 3 . Конья ,Мерсин

Диалекты[]

Существует множестводиалектовтурецкого языка, основу турецкоголитературного языкасегодня образуетстамбульскийдиалект. Кроме того, в турецком языке различают дунайский, эскишехирский (в вилайете Эскишехир), разградский, динлерский, румелийский, караманский (в вилайете Караман), адрианопольский (г. Эдирне), газиантепский, диалект р-на г. Урфы и ряд других.

Пример диалектных различий

Литературный турецкий (Стамбул) Румелия Черноморский регион Юго-Восточная Анатолия Эгейский регион
Gidiyorum. (Я иду.) gideym kitéyrım-cideyrum gidirem gidiyom
Kayacağım. (Я выскользну.) gayacaim kayadzağum da kayacam gayıvecem
Gördüğüm güzel kız. (Красивая девушка, которую я вижу.) gürdügüm güzel kız сörduum cüzel gız gördügüm gözel gız gördüğüm güzel gız
Ne yapacakmış? (Что же он сделает?) n’apacag imiş n’âbadzağ imiş ne yapcaxmış napca:mış
Yağmura mı bakıyorsun? (Ты наблюдаешь за дождём?) yagmura mi bakaysın yâmora mi pakaysun yagmıra mı bagıyorsuñ yağmıra mı bakıyon
Koşacağım. (Я побегу.) koşaca’m koşadzağum goşacağam goşcem

Топонимия

Перемены произошли и в турецкой топонимии — области ономастики, которая касается географических названий. Так, город и провинцию Диярбекир («Край Бекира», по имени вождя арабского племени, поселенного здесь во времена господства арабов) переименовали в Диярбакыр («Край меди» — в этих местах много залежей медной руды). Город и провинцию Элязиз, названные некогда в честь султана Абдул Азиза, стали именовать Элязиг («Страна зерна», «Житница»). Город и провинция Дерсим, имевшие курдское название, получили имя Тунджели — «Бронзовая страна». Два города, отличившиеся во время войны за независимость Турции, — Антеп и Мараш получили постоянные эпитеты и называются теперь Газиантеп («Победитель Антеп») и Кахраманмараш («Герой Марат»), Ряд греческих названий деревень и поселков был туркизирован по фонетическому сходству, например, Гальяндос переделали в Гелендост («Пришлый друг»), Агамемнон — в Агамемнун («Ага Доволен»).

Цитируется по: Еремеев Д. Е. На стыке Азии и Европы: очерки о Турции и турках. М., 1980.

Библиография

  • Брендемоен, Бернт (2002), Турецкие диалекты Трабзона: анализ, Отто Харрасовиц Верлаг, ISBN .
  • Брендемоен, Бернт (2006), «Османский или иранский язык? Пример тюркско-иранского языкового контакта в восточно-анатолийских диалектах», Йохансон, Ларс; Булут, Кристиана (ред.), Территории тюрко-иранских контактов: исторические и лингвистические аспекты, Отто Харрасовиц Верлаг, ISBN .
  • Кэмпбелл, Джордж Л. (1998), Краткий сборник языков мира, Психология Пресс, ISBN .
  • Фридман, Виктор А. (2003), Турецкий язык в Македонии и за ее пределами: исследования контактов, типологии и других явлений на Балканах и Кавказе, Отто Харрасовиц Верлаг, ISBN .
  • Фридман, Виктор А. (2006), «Западные румелийские тюрки в Македонии и прилегающих районах», Бешотен, Хендрик; Йохансон, Ларс (ред.), Тюркские языки в контакте, Отто Харрасовиц Верлаг, ISBN .
  • Йохансон, Ларс (2011), «Многоязычные государства и империи в истории Европы: Османская империя», в Кортманне, Бернд; Ван дер Аувера, Йохан (ред.), Языки и лингвистика Европы: подробное руководство, том 2, Вальтер де Грюйтер, ISBN 

В чем плюсы изучения турецкого языка?

  • На тюркских языках говорят многие народы РФ и те, кто населяют некоторые государства — бывшие Республики СССР. Хотя это и не одно и то же, но знание турецкого все же позволит общаться с носителями тюркских языков. Допустим, на рынках Москвы я торгуюсь с азербайджанцами на родном для них языке. То же, иногда, работает и с таксистами 🙂
  • Множество турок живет в Западной Европе — допустим, в той же Германии. Вообще, турки расселились по миру и часто работают в сфере обслуживания (рестораны, гостиницы, аренда автомобилей и т.д.). В этом смысле, знание языка не просто помогает, но, из-за возникающей симпатии к знающему турецкий, даже дает возможности получать какие-то льготы и скидки. Проверено лично 🙂
  • Зная турецкий язык, получаешь доступ к широкому культурному пласту. Вершиной этого айсберга являются турецкие сериалы и турецкая кухня. И в той и в другой компоненте, Турции есть чем похвастать.
  • Зная турецкий язык, хотя бы на базовом уровне, можно летом общаться в российской «мекке туризма» — Турции — без переводчика, что выигрышно во всех отношениях — как в плане открывания чего-то для себя нового, так и торга с продавцами.

Стандартные фразы

У вас есть сайт в интернете? Web sayfaniz var mi? Веб сайфан’ыз в’армы?
Могу я воспользоваться интернетом? Internet’e baglanabilir miyim? Интернэт’э бааланабил’ирмийим?
Мне нужно послать е-мэйл E-mail gondermem gerek Им’эйль гёндэрм’ем гер’екь
Где здесь есть компьютер? Bilgisa yar nerede? Бильгисай’ар н’эрэдэ?
Для меня есть факс? Bana faks var mi? Бан’а факс в’армы?
Мне нужно послать факс Faks cekmem gerek Факс чекм’ем гер’екь
Я должен позвонить Telefon etmem gerek Тэлеф’он этм’ем гер’екь
Банк Banka Б’анка
Деньги Para Пар’а
Я прекрасно провел(а) время Harika zaman gecirdim Хаарик’а зам’ан гечирд’им
Какой у вас номер телефона? Telefon numaraniz nedir? Тэлеф’он нумаран’ыз н’эдир?
Могу я познакомиться с вашим другом? Arkadasinizla tanisabilir miyim? Аркадашын’ызла танышабил’ирмийим?
Вы любите танцевать? Dansetmeyi sever misiniz? Дансэтмей’и сэв’ермисиниз?
Мы туристы Biz turistiz Биз тур’истиз
Я путешествую с семьей Ailemle birlikteyim Айл’емле бирликт’эйим
Мне здесь очень нравится еда Yemekler cok lezzetli Емекл’ер чок леззэтл’и
Это моя жена / мой муж Bu benim esim Бу бен’им эш’им
Это мой друг Bu benim arkadasim Бу бен’им аркадаш’им
Где вы живете? Nerede oturuyorsunuz? Н’эрэдэ отур’уёрсунуз?
Можно мне здесь присесть? Buraya oturabilir miyim? Бура’я отурабил’ирмийим?
Здравствуйте, как вас зовут? Merhaba adiniz nedir? М’ер(х)аба, адын’ыз н’эдир?
Я не знаю Bilmiyorum Б’ильмиёрум
Сколько? …ne kadar? … н. Э. Кад’ар?
Как? Nasil? Н’асыл?
Когда? Ne zaman? Н. Э. Зам’ан?
Кто это? Kim o? Ким о?
Кто? Kim? Ким?
Что? Ne? Н. Э.?
Где выход? Cikis nerede? Чык’ыш н’эрэдэ?
Где? Nerede? Н’эрэдэ?
Повторите, пожалуйста Tekrar edebilir misiniz Тэкр’ар эдэбил’ир, мисин’из
Говорите медленнее, пожалуйста Yavas konusabilir misiniz Яв’аш конушабил’ир, мисин’из
Я не очень хорошо говорю по-турецки Turkcem iyi degil Тюркч’ем ий’и-де’иль
Я не говорю по-турецки Turkce bilmiyorum Т’юркче б’ильмиёрум
Я не понимаю Anlamiyorum Анл’амыёрум
Простите меня Pardon П’ардон
Мне очень жаль Ozur dilerim Ёз’юр дилер’им
Да Evet Эв’ет
Нет Hayir Х’аир
Извините Affedersiniz Аффед’эрсиниз
Большое спасибо Cok tesekkur Чок тешекк’юр эдэр’им
Пожалуйста Lutfen Л’ютфен
Рад вас видеть Sizi gormek ne hos Си’зи гёр’мек не хош
Как дела? Isler nasil?/nasil gidiyor? Иш’лер на’сыл?/на’сыл гиди’йор
Как ты (вы) поживаешь (поживаете)? Nasilsin(nasilsiniz)? Насыл’сын (насылсы’ныз)
Нет, к сожалению Ne yazik ki, hayir Не йа’зык ки ‘хайир
Можно здесь сесть? Buraya oturabilir miyim Бура’йа отураби’лирмийим
Здесь можно курить? Burada sigara icilir mi? Бура’да си’гара ичи’лир ми?
Можно вас спросить…? Bir sey sorabilir miyim? Бир шей сораби’лирмийим
Не стоит Bir sey degil Бир шей-де’иль
Пожалуйста Rica ederim Ри’джа эде’рим
Спасибо тебе(вам) Sagol(sagolun) Са’ол (сао’лун)
Подарок Hediyeniz Хедийе’низ
Приятно с вами познакомится Memnun oldum Мемн’ун олд’ум
Меня зовут мехмед Adim mehmet Ад’ым мехмет
Как вас зовут? Adiniz ne? Адын’ыз не?
Отлично, спасибо Iyiyim sag olun И-‘и-йим, с’аолун
Как дела? Nasilsiniz? Н’асылсын’ыз?

Распространение языков по регионам

Самое широкое распространение в Турции, конечно же, имеет турецкий язык. На нем общается подавляющее большинство жителей. На втором месте стоит курдский, который сосредоточен в восточных регионах страны.

Русский встречается в популярных среди туристов местах, а именно в Алании, Стамбуле и Трабзоне. Мигранты из стран бывшего СССР, конечно, также знают турецкий и могут говорить на русском.

Где распространен русский язык

Русский язык в Турции можно услышать не только в курортных городах, но и в отдаленных районах. Встретить русскую речь в маленьких городках становится возможным благодаря тесной связи местных жителей – выходцев из стран бывшего СССР, с родственниками и знакомыми из России.

Русские туристы отдают предпочтения таким местам, как Анталия, Бодрум, Измир и Стамбул. Местные жители, занятые в туристическом бизнесе, специально изучают русский язык, чтобы приятно удивлять своих клиентов; очень часто в кафе и отелях можно встретить русскоговорящий персонал.

В последнее время русский язык начинает получать распространение и в высших учебных заведениях Турции, также набирают популярность русскоязычные курсы. Многие жители Турции едут изучать русский в Россию, стремясь получить не только лингвистические знания, но и детальное представление о культуре и обычаях России.

Транслитерация

Система транслитерации İslâm Ansiklopedisi стала де-факто стандартом в востоковедении для транслитерации турецких текстов Османской империи. Что касается транскрипции, то словари New Redhouse, Karl Steuerwald и Ferit Develiolu стали стандартом. Другой системой транслитерации является Deutsche Morgenländische Gesellschaft (DMG), которая обеспечивает систему транслитерации для любого тюркского языка, написанного арабским шрифтом. Между системами транслитерации İA и DMG не так много различий.

İA-Транслитерация
ا ب پ ت ث ج چ ح خ د ذ ر ز ژ س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ك گ ڭ ل م ن و ه ی
ʾ а б п т c ç час час d р z j s ş ż, ḍ ʿ грамм ж q k грамм ñ грамм грамм ñ л м п v час у

Анатолийские диалекты

Анкара
Анкара
Кыркларели
Эдирне
Текирдаг
Чанаккале
Балыкесир
Бурса
Ялова
Стамбул
Коджаэли
Сакарья
Дюздже
Зонгулдак
Болу
Биледжик
Эскишехир
Кютахья
Маниса
Измир
Айдын
Мугла
Денизли
Бурдур
Ушак
Афьонкарахисар
Isparta
Анталия
Конья
Мерсин
Караман
Аксарай
Кыршехир
Кырыккале
Чанкыры
Карабюк
Бартын
Кастамону
Синоп
Чорум
Йозгат
Невшехир
Nide
Адана
Хатай
Османие
К. Мараш
Кайсери
Сивас
Токат
Амасья
Самсун
Орду
Гиресун
Эрзинджан
Малатья
Газиантеп
Килис
Шанлыурфа
Адыяман
Гюмюшхане
Трабзон
Ризе
Байбурт
Эрзурум
Артвин
Ардахан
Карс
Агры
Игдыр
Тунджели
Елазыг
Диярбакыр
Мардин
Бэтмен
Сиирт
Ширнак
Битлис
Бингёль
Муш
Ван
Хаккари

Есть три основных анатолийских диалектных группы турецкого языка. индюк: западноанатолийский диалект (примерно к западу от Евфрат), восточноанатолийский диалект (к востоку от Евфрата) и северо-восточная анатолийская группа, которая включает диалекты восточного побережья Черного моря, такие как Трабзон, Ризе, и прибрежные районы Артвин.

Классификация анатолийских диалектов турецкого языка:

1. Восточно-анатолийские диалекты

1.1.1. Агры, Малазгирт 1.1.2. Муш, Битлис 1.1.3. Ахлат, Адильцеваз, Буланик, Ван 1.1.4. Диярбакыр 1.1.5. Палу, Каракочан, Бингёль, Карлова, Сиирт1.2.1. Карс (Йерли)1.2.2. Эрзурум, Ашкале, Оваджик, Нарман 1.2.3. Pasinler, Хорасан, Hınıs, Текман, Караязы, Теркан (partim)1.2.4. Байбурт, İspir (кроме северного), Эрзинджан, Чайырлы, Теркан (partim)1.2.5. Гюмюшхане 1.2.6. Refahiye, Кема 1.2.7. Карс (Азербайджанский и Терекеме)1.3.1. Пософ, Артвин, Чавшат, Ардануч, Юсуфели 1.3.2.1. Ардахан, Olur, Oltu, Шенькая; Ахыские турки (Грузия)1.3.2.2. Тортум 1.3.2.3. İspir (северный)1.4.1. Кемалие, İliç, Ağın 1.4.2. Тунджели, Хозат, Mazgirt, Pertek 1.4.3. Харпут 1.4.4. Elazı, Кебан, Баскил

2. Северо-восточные анатолийские диалекты

2.1.1. Вакфикебир, Акчаабат, Тоня, Мачка, Из, Чайкара 2.1.2. Трабзон, Йомра, Сюрмене, Араклы, Ризе, Калкандере, Икиздере2.2.1. Чайели2.2.2. Чамлихемшин, Пазар, Хемшин, Ардешен, Fındıklı2.3.1. Архави, Хопа (включая Кемальпаша белде)2.3.2. Хопа (небольшая часть)2.3.3. Borçka, Муратлы, Камили, Meydancık, Ортакёй (Берта) Bucak Артвина (Merkez)

3. Западные анатолийские диалекты

(3.0) TRT Турецкий (Стамбул) — считается «стандартным».

3.1.1. Афьонкарахисар, Эскишехир, Ушак, Наллихан 3.1.2. Чанаккале, Балыкесир, Бурса, Биледжик 3.1.3. Айдын, Бурдур, Денизли, Isparta, Измир, Кютахья, Маниса, Мугла 3.1.4. Анталия3.2. Измит, Сакарья3.3.1. Зонгулдак, Деврек, Эрегли 3.3.2. Бартын, Aycuma, Амасра 3.3.3. Болу, Оваджик, Эскипазар, Карабюк, Сафранболу, Улус, Эфлани, Курукашиле 3.3.4. Кастамону3.4.1. Гёйнюк, Мудурну, Кыбрыджик, Себен 3.4.2. Кызылджахамам, Бейпазары, Чамлыдере, Гюдюль, Айаш 3.4.3. Чанкыры, Искилип, Карги, Баят, Османджик, Тося, Боябат3.5.1. Синоп, Алачам 3.5.2. Самсун, Кавак, Каршамба, Терме 3.5.3. Орду, Гиресун, Alpazarı3.6.1. Ладик, Хавза, Амасья, Токат, Эрбаа, Никсар, Турхал, Решадие, Альмус 3.6.2. ЗИЛ, Артова, Сивас, Йылдызели, Hafik, Зара, Месудие 3.6.3. Ebinkarahisar, Алукра, Suşehri 3.6.4. Кангал, Диврини, Гюрун, Малатья, Хекимхан, Арапкир3.7.1. Аксадаг, Даренде, Доганшехир 3.7.2. Афшин, Эльбистан, Гёксун, Andırın, Адана, Хатай, Тарс, Эрегли 3.7.3. Кахраманмараш, Газиантеп 3.7.4. Адыяман, Халфети, Биречик, Килис3.8. Анкара, Хаймана, Бала, Ereflikoçhisar, Ubuk, Кырыккале, Кескин, Калечик, Кызылырмак, Чорум, Йозгат, Кыршехир, Невшехир, Nide, Кайсери, Чаркишла, Гемерек3.9. Конья, Мерсин

Турецкий – один из самых красивых и уникальных языков в мире

Турецкий язык представляет собой агглютинативный язык. В агглютинативных языках к корневым словам добавляются суффиксы

В турецком языке используется гармония гласных. По сути это означает, что суффиксы меняют свои гласные (иногда и согласные) в соответствии со словами, к которым они добавлены. Благодаря этому слова обладают уникальным красивым звучанием.

Стоит отметить, что турецкий язык – язык математический. Для изучающих турецкий язык большое преимущество в том, что в языке очень мало исключений. Как только вы выучите правила, вы сможете без труда составить любое предложение. Достаточно только попробовать и у вас все получится.

Урок 6. Алфавит

С 1928 года в турецком языке используется латинский алфавит, который состоит из 29 букв, 8 из которых — гласные. Некоторые буквы турецкого алфавита не имеют соответствия в русском алфавите.

Ударение в турецком языке практически всегда падает на
последний слог. В турецком языке ударение не такое энергичное, как в русском. В сложных словах может быть два ударения.
Помимо этого, существуют так называемые «дополнительные»
или «музыкальные» ударения, а также некоторые гласные, которые произносятся более широко и как бы ударно, поэтому
в некоторых словах проставлено два ударения. Если ударение
в слове отсутствует, ударным будет предыдущее слово.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector