Диалекты английского языка в великобритании

Англосфера как сумма англоязычных стран мира

Термин “англосфера” еще молодой — он появился в 1995 году благодаря остроумию писателя Нила Стивенсона. В его фантастическом романе The Diamond Age: or A Young Lady’s Illustrated Primer Лондон является центром культурного англоговорящего мира. Он писал про англоязычные страны на английском языке и имел  виду сугубо культурную составляющую без какого-либо политического подтекста.

Но мы-то понимаем, что в реальном мире нельзя игнорировать такие политические и социальные аспекты как, например, границы государств, количество их населения, официальные символы и т.п. Поэтому давайте вспомним, какие страны англоязычные официально, то есть, английский остается для них главным государственным языком:

  1. Индия (население 1 129 866 154 человек)

  2. США (население 300 007 997 человек)

  3. Пакистан (население 162 419 946 человек)

  4. Нигерия (население 128 771 988 человек)

  5. Филиппины (население 87 857 473 человек)

  6. Соединённое Королевство (население 60 441 457 человек)

  7. Южно-Африканская Республика (население 44 344 136 человек)

  8. Танзания (население 38 860 170 человек)

  9. Судан (население 36 992 490 человек)

  10. Кения (население 33 829 590 человек)
  11. Канада (население 32 300 000 человек)
  12. Уганда (население 27 269 482 человек)
  13. Гана (население 25 199 609 человек)
  14. Австралия (население 23 130 931 человек)
  15. Камерун (население 16 380 005 человек)
  16. Зимбабве (население 12 746 990 человек)
  17. Сьерра-Леоне (население 6 017 643 человек)
  18. Папуа — Новая Гвинея (население 5 545 268 человек)
  19. Сингапур (население 4 425 720 человек)
  20. Ирландия (население 4 130 700 человек)
  21. Новая Зеландия  (население 4 108 561 человек)
  22. Ямайка (население 2 731 832 человек)
  23. Фиджи (население 893 354 человек)
  24. Сейшелы (население 81 188 человек)
  25. Маршалловы острова (население 59 071 человек).

Этот список содержит названия не всех, но самых крупных и/или самый интересных для путешественников стран, в которых английский язык является государственным. Однако будьте осторожны, пользуясь определением “официальный язык”. Потому что каждое государство, несмотря на принадлежность к воображаемой “англосфере”, распоряжается по-своему. Например, подавляющее большинство австралийцев разговаривает на английском, в том числе правительственные учреждения используют его в работе, но в Австралии попросту нет официального языка.

Зато Индия, Ирландия, Новая Зеландия, Канада и Филиппины, имеющие большое и многонациональное население, считают английский язык официальным, но не единственным — другие официальные языки используются наравне с ним.

Scots

Шотландский, или скотс

В Шотландии разговаривают на двух языках — Scots (скотс) и Scottish Gaelic (гэльский). Скотс настолько близок к английскому, что иногда даже считается его диалектом. Именно его русские языковеды называют шотландским (или англо-шотландским). На нем говорит порядка 1,5 миллионов человек — это второй по популярности язык в Соединенном Королевстве.

В шотландском языке больше гласных, чем в английском. Простое to шотландец напишет как tae . А еще шотландцы говорят A вместо местоимения I («я»), n вместо союза and («и») и wae вместо предлога with («с»).

Произношение скотса — это что-то среднее между английским и немецким. Например, «мышь» пишется как mouse, но читается по-средневековому: вместо привычного .

Даже те шотландцы, которые говорят только на английском, очень любят добавлять в свою речь слово wee (маленький), в том числе в выражении a wee bit (немножко). Чтобы точно понять, насколько речь шотландца отличается от британской, посмотрите знаменитый скетч про лифт.

Шотландская грамматика близка к английской, но есть и отличия. В правильных глаголах в прошедшем времени используется не только -ed, но и -it/-t. Например, в шотландском слове stairtit (начал/начала) проглядывается английское started. Отличается и отрицательная форма глагола: вместо not или краткого n’t шотландцы используют na/nae — canna вместо can’t (не может), dinnae вместо don’t.

Если вы пока знаете английский не на том уровне, чтобы разбираться, чем он отличается от шотландского или ирландского, скачивайте личный план от методистов Skyeng. С ним вы быстро усвоите основные правила и сделаете первые шаги в изучении языка.

Ваш личный план «Английский, чтобы прокачать грамматику»

Скоро на имейл вам придет письмо с инструкцией. А в течение часа мы позвоним и подберем удобное время занятия. Продуктивного дня

Ой, произошла ошибка обработки. Попробуйте еще раз чуть позднее.

Ой, произошла ошибка обработки. Скорее всего, такой имейл или телефон уже зарегистрирован.

Что такое топонимы

В лингвистике географические названия называются топонимами. Они относятся к именам собственным, но имеют много существенных отличий. Топонимы очень устойчивы, они существуют веками и тысячелетиями, не претерпевая почти никаких изменений. В географических названиях заключены архаизмы, диалектизмы, слова из других языков. С топонимами связаны народные легенды и мифы. И, конечно, топонимы ярко отражают географические особенности страны.

Научная дисциплина о топонимах – топонимика – используется в нескольких областях знаний: в лингвистике, географии, истории, архитектуре. Эту дисциплину часто считают не разделом языкознания, а самостоятельной пограничной наукой. Это яркое свидетельство того, насколько интересны и необычны топонимы каждого языка. И британские географические названия – не исключение.

К топонимам относятся названия любых географических и административных объектов: от гор и озер до районов городов. Такие названия объектов определенной области – всей страны или отдельного графства – не беспорядочны и не разнородны. Они образуют единую систему с выраженными закономерностями

Отслеживать эти закономерности так же важно и интересно, как исследовать отдельные наименования

Британские топонимы – огромный пласт языка, на исследование которого могут уйти годы. Если вы изучаете английский язык, необязательно глубоко погружаться в эту тему

Но важно знать основные названия, историю их происхождения и правила чтения, а также представлять себе закономерности британской топонимики

использованная литература

Библиография

  • Макартур, Том (2002). Оксфордский путеводитель по мировому английскому языку . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN  0-19-866248-3 в твердой обложке, ISBN  0-19-860771-7 в мягкой обложке.
  • Брэгг, Мелвин (2004). Приключение английского языка , Лондон: Скипетр. ISBN  0-340-82993-1
  • Питерс, Пэм (2004). Кембриджское руководство по использованию английского языка . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN  0-521-62181-X .
  • Симпсон, Джон (редактор) (1989). Оксфордский словарь английского языка , 2-е издание. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.

1 Коренные языки Великобритании

Наряду с общераспространённым официальным в стране активно применяются валлийский и гэльский (кельтская группа), а также ирландский и шотландский. Последний в основном используют жители горных районов.

Если шотландский большинство граждан со временем начали считать региональной версией английского, то статус валлийского как государственного был закреплён для Уэльса. Здесь вся визуальная письменная информация подаётся сначала на валлийском, а после дублируется на английский.

Северным и Западным частям Англии свойственны местные диалектические разновидности английского.

Интересные факты о языке

Мы собра­ли неко­то­рые любо­пыт­ные фак­ты, о кото­рых вы воз­мож­но не зна­ли, а теперь смо­же­те уди­вить сво­их пре­по­да­ва­те­лей или друзей.

Итак, инте­рес­ная инфор­ма­ция про англо­го­во­ря­щие стра­ны и англий­ский язык:

  • Как вы дума­е­те, на какую бук­ву начи­на­ет­ся боль­шин­ство англий­ских слов? Ока­зы­ва­ет­ся, это бук­ва “S”.
  • Англий­ский язык явля­ет­ся офи­ци­аль­ным язы­ком в миро­вой авиа­ции. Все пере­го­во­ры лет­чи­ков с дис­пет­че­ра­ми в меж­ду­на­род­ных рей­сах и аэро­пор­тах ведут­ся по-английски.
  • По дан­ным Бри­тан­ско­го сове­та англий­ский язык изу­ча­ет один бил­ли­он чело­век в мире.
  • 80% элек­трон­ной инфор­ма­ции в мире хра­нит­ся на англий­ском языке.
  • Самые часто встре­ча­ю­щи­е­ся сло­ва в англий­ском язы­ке это “the” и “be”.
  • “Good”- самое рас­про­стра­нен­ное англий­ское прилагательное.
  • Пер­вый сло­варь англий­ско­го язы­ка был издан в 1755 году.
  • Сло­во “happy” упо­треб­ля­ет­ся в 3 раза чаще, чем сло­во «sad», поэто­му англий­ский мож­но сме­ло назвать одним из самых счаст­ли­вых языков.
  • Любо­пыт­ное слово“Queueing” (сто­ять в оче­ре­ди) – един­ствен­ное сло­во в англий­ском язы­ке, в кото­ром есть 5 глас­ных подряд.

Одним сло­вом, если объ­еди­нить всех гово­ря­щих на англий­ском язы­ке, то мож­но сме­ло гово­рить о самом рас­про­стра­нен­ном раз­го­вор­ном язы­ке в мире. Таким обра­зом англий­ский – меж­ду­на­род­ный язык.

Языки и диалекты Великобритании

Самые распространенные диалекты английского языка — британский и американский. Первый еще называют «королевским», а второй — «общим». Помимо этого, существует еще несколько региональных направлений, говоров и поддиалектов, многие из которых в значительной мере распространены в СК, Канаде, США.

Кокни

Известный на весь мир языковой вариант английского на основе лондонского просторечья. Получил название благодаря уроженцам Лондона среднего и низшего социальных слоев, которые и используют этот диалект. Имеет ряд характерных особенностей: рифмованный сленг, неправильная речь, особые черты произношения. Последних довольно много, в их число входят замена и пропуск звуков, коверканье окончаний, превращение монофтонгов в дифтонги. Активно используется в кинематографе.

Великобритания – это страна, где господствует английский язык, он здесь имеет статус государственного. Однако он не единственный, в стране живы масса других языков, которые мирно сосуществуют с государственным.

Эстуарный английский

Диалект, характерный для юго-восточной Англии. Это стандартный английский с особым акцентом, который делает его довольно похожим на кокни. У него есть ряд уникальных особенностей, но все же многие лингвисты не согласны даже признавать его отдельным диалектом. В основном такая речь прослеживается среди рабочего класса и молодежи. Сегодня все чаще люди пытаются освоить именно такое произношение, чтобы не выделяться на фоне «обычных» британцев.

Скауз

Диалект нередко называют «мерсисайдским» или «ливерпульским» английским в честь графства, для которого он характерен, и его самого крупного города. Очень своеобразная речь, которая значительно отличается от произношения на расположенных рядом территориях. Название наречия происходит от дешевого мясного блюда, которое в XIX веке было крайне популярным среди местных матросов. Для скауза характерна очень быстрая речь с выраженным акцентом на отдельные слова или их части, перепадом тональности.

Людям, которые не владеют приемами говорения на этом диалекте, речь кажется певучей из-за ее необычного ритма и текучести. Примечательно, что в каждой части графства у наречия есть свои особенности, которые нередко встречаются даже в разных концах одного города.

Брумми

Название произошло от неформального прозвища жителей Бирмингема, которые на нем разговаривают. Оно вообще может применяться по отношению ко всему, что как-то связано с этим городом. Благодаря росту мобильности населения, характерные черты такой речи распространились за пределы традиционного для нее региона. У направления есть ряд поддиалектов, что стало причиной формирования множества акцентов даже в Бирмингеме. Носителей диалекта брумми в Англии считают самыми глупыми, но это лишь стереотип внутри страны, не подкрепленный реальными доказательствами.

Джорди

Название диалекта и прозвище жителей Ньюкасла. Направление стало итогом продолжительного развития языка англосаксов, которых нанимали на работу коренные британцы, чтобы сражаться с пиктами. У диалекта масса речевых особенностей, выделяющих их на фоне остальных наречий Великобритании. Самая яркая из них, очевидная даже не англоязычным людям, заключается в том, что звук, образованный буквой «R», в конце слова превращается в долгую гласную, созвучную с русским «а».

Макем

Название диалекта, на котором разговаривают в Сандерленде, а также прозвище его жителей. По поводу происхождения слова до сих пор идут споры, но в одном согласие достигнуто — это один из самых «молодых» вариантов британской речи. У него много общего с Джорди, даже сами британцы нередко не замечают разницы. При этом два речевых направления с лексической точки зрения серьезно отличаются. Самая необычная особенность макема в том, что в устной речи здесь многие предложения заканчиваются на «like».

Питматик

Диалект, характерный для графств Дарем и Нортамберленд, появился в результате слияния региональной речи и джорди. Сначала на нем говорили местные шахтеры, из-за чего состав речи на значительную часть состоял из терминов, имеющих отношение к горному делу. Для питматика характерно гортанное произношение звука «R», но постепенно эта черта стала стираться. У молодежи в речи практически не проявляется такая особенность, она отличает старшее население и жителей сельской местности. Диалект стремительно меняется, постепенно приближаясь к стандартному английскому. Считается, что он исчезнет в течение ближайших лет, растворившись в других наречиях.

Английский служит языком международного общения, бизнеса, торговли и других видов экономического сотрудничества.

3 История языков Великобритании

Не менее интересным моментом является история возникновения и развития перечисленных наречий.

Шотландский (скотс, англо-шотландский)

Оригинальное название обозначено как «Scots». Оно образовано из словоформы «Scottis», относящейся к ранне-шотландскому.

Сам шотландский из-за большого сходства с английским (и родства с германской языковой группой) многие лингвисты называют его разновидностью. Но это не так. Изначально они были разными диалектами древнеанглийского, а после, развитие каждой ветви пошло по своему пути.

  • До 14 века в Шотландии использовалась кельтская версия шотландского (гэльский). Но развитие торговых отношений с англо-нормандскими дворянами внесло свою лепту. Шотландский (скотс) постепенно заменил его.
  • С 17-го века шотландский и английский стали сближаться, а второй постепенно вытеснил первый. В наши дни шотландский считается региональным вариантом английского, на котором говорят в южной и восточной Шотландии. Количество говорящих – 1,5 миллиона.

Не следует путать англо-шотландский (скотс) с гэльским (шотладский кельтский).

Гэльский (шотландский кельтский)

Относится к кельтской языковой ветви гойдельской группы, родственной ирландскому. Определённое количество времени он использовался на территории всей Шотландии.

  • Отделение от ирландского в самостоятельную речевую единицу произошло ориентировочно в 15 веке.
  • К началу 16 века был вытеснен английским, оставшись только в горных местностях страны и на Гебридских островах.

Интересно, что носители гэльского долгое время подвергались преследованиям викингов. На гэльский в итоге повлияли и английский и скандинавские языки. В наши дни появился интерес к языку, но численность разговаривающих на нём людей постепенно снижается.

Валлийский

Самый распространённый кельтский язык, относится к бриттской группе. Распространен на западе Великобритании, в Уэльсе. Общее число людей, говорящих на уэльском, около 700 тысяч (из них 580 тысяч в Уэльсе).

Наиболее близки по идентичности к нему бретонский, а также корнский языковые направления. Учёные-лингвисты отмечают родство валлийского с пиктским и кумбрийским.

Валлийский значительно отличается от стандартного английского, представляя собой другую языковую ветвь. Он начал формироваться в 7-8 веке, известно, что первые письменные подтверждения относятся к этому периоду.

  • В 9-11 веках, как последствие колонизации Уэльса англо-саксонцами, образовалась вынужденная изоляция кельтского коренного населения. Отсюда и началось разделение валлийского на три разных диалекта: валлийский, кумбрийский, корнский.
  • В период 12-16 века валлийский пережил период активного развития. Первая Библия валлийской литерации была выпущена в 1588 году, а в 19 веке уже крупными тиражами издавались словари.

Несмотря на древность, язык не сдаёт позиций и в наши дни, оставаясь инструментом живого общения многих людей, официально равным в Уэльсе государственному вместе с английским. Многочисленные валлийцы-иммигранты распространили язык и в Аргентине.

Ирландский

Подобно гэльскому шотландскому, ирландский представляет гойдельскую языковую подгруппу (кельтской ветви). Отдалённо родственен валлийскому и корнскому. Близок к мэнскому (остров Мэн).

  • Первое упоминание датировано 4 веком (древняя кельтская письменность). Латиницей стали пользоваться после принятия Ирландией христианства.
  • Скачок в распространении и развитии пришелся на 10-14 века.
  • На протяжении четырёх веков ирландский постепенно распространился на всю территорию государства, на остров Мэн, в Шотландию.
  • С 18 века ирландский начал дробиться на диалекты, из которых на сегодняшний день используются южный, западный и северный.
  • В 15 веке ирландский начал испытывать на себе влияние английского, а в 19 веке последний вытеснил его.

Все вышеописанные языки – действующая, коренная составляющая лингвистического разнообразия Великобритании. Пусть на сегодня они и находятся на втором плане, а некоторые и вовсе грозят исчезнуть, возрождение интереса к ним даёт надежду на их сохранение.

ТЕГИ Великобритания
языки

Слова ирландского происхождения

Boycott — бойкотировать воздержание от использования, покупок, или иметь дело с человеком, организацией или страной , как выражение протеста. (от капитана Чарльза Бойкот , 19-го века британский агент по продаже земельных участков)

Brogues — броги (от BROG в значении «башмак»)

Bother — беспокоить (от ирландского pother, которое обозначает «приносить беспокойство».)

Galore — в изобилии (от Го ВИОР означает «сезам много»)

Slew — трясина (от Bogach значении «болотный / торфяники»)

Hooligan — хулиган (от ирландского фамилии hUallachain , англизированный в O’Houlihan ) тот ,кто принимает участие в шумном поведении и вандализме.

Phoney — фальшивый (вероятно , от английского fawney означает «позолоченное медное кольцо используется мошенниками», который из ирландского fainne означает «кольцо») подделку.

Slob — ленивый и неряшливый человек, недотепа.

Trousers — брюки (от ирландского triubhas, слово, которым называли бриджи и любые штаны)

Whiskey — виски (от Uisce Beatha означает «вода жизни»)

Slogan — слоган (от ирландского sluagh-ghairm — боевой клич древних ирландских кланов, по факту этот клич был «слоганом» бойцов)

Pet — домашний питомец (от ирландского peata — «прирученное/одомашненное животное»)

Надеемся, что наша статья оказалась для вас полезной и интересной. Теперь вы точно не растеряетесь, встретив ирландца, и сможете его приятно удивить своими познаниями ирландского диалекта.  

EnglishDom #вдохновляемвыучить

Диалекты британского английского языка

Received Pronunciation (RP) — вариант английского языка, который вы можете увидеть в учебниках самого известного университета Великобритании и при сдаче международных экзаменов.

Британский вариант английского языка (BrE, BE, en-GB) — язык, на котором разговаривают в Соединенном королевстве, и который включает в себя огромное множество акцентов и диалектов английского языка, отличающихся друг от друга по региональным вариантам произношения.

Оксфордский словарь английского языка определяет термин «британский английский» как «разговорный или письменный язык, используемый на Британских островах, особенно формы английского языка, наиболее распространенные в Великобритании»

Основные отличия между диалектами британского английского

Существуют небольшие различия в формальном письменном английском языке в Великобритании (например, слова wee и little , означающие «маленький, небольшой», могут быть взаимозаменяемыми, однако, при этом первое чаще можно прочесть в письменной речи человека из Северной Англии или Северной Ирландии (чаще Шотландии), чем в письме человека из южных частей страны или Уэльса).

Формы разговорного английского языка, напротив, весьма отличаются друг от друга — сильнее, чем в других англоязычных странах. По этой причине применить понятие «британский английский» к устной речи достаточно затруднительно.

Термин «британский английский» также часто употребляется как синоним понятию «английский Содружества», под которым понимают варианты английского языка, используемые в странах Содружества наций (кроме стран с собственным уникальным диалектом, например, Канады или Австралии).

Другие региональные диалекты Великобритании

Самые большие расхождения среди диалектов наблюдаются в фонетике. Фонетические вариации встречаются иногда чуть ли не в каждом слове, и именно они определяют в первую очередь тот или иной вариант или диалект английского языка. Например, love (рус. любовь) у англичан «лав», у ирландцев — «лив», а у шотландцев — «лув»; day (рус. день) в составе дней недели лондонцы произносят как «дэй», а валлийцы — «ди».

В ирландском диалекте более ровное, «нейтральное» произношение, замена «сложных» звуков более простыми, например, межзубного в словах that, think обычным. Ирландцы, кроме того, не экономят звуки между согласными, добавляют нейтральные: например, film звучит как «филэм». Ирландский английский более музыкальный, напевный — что идет от кельтского; для австралийского характерен более медленный ритм и ровная интонационная шкала.

Слова-подсказки для понимания ирландцев

Cat = Bad

Мы уверены, что в Ирландии, как и в любой другой стране любят котиков и хорошо к ним относятся. Но на просторах «изумрудного острова» вы точно услышите «This weather is cat» or «This shoes are cat. My feet hurt all the time». Это все потому, что CAT сокращение от слова catastrophic.

Thick

Thick означать злого, упрямого, воинственно настроенного, а иногда и глупого человека. Часто think можно услышать в сочетании со словом pure или fierce, которые имеют значение «очень»: pure thick = fierce thick (безумно злой/упрямый).

Bells вместо o’clock

На вопрос What time is it? скорее всего вы получите ответ 5 bells. Такое выражение пришло из давних времен, когда не все имели часы и определяли время по звону колокола в часовне.

Dear = expensive

Story — это news

Если вы услышите «Story?» or «What’s the story?», то вас не просят рассказать историю, а хотят узнать как ваши дела. Выражения What’s going on? / What’s up? используются вместо Hello или Hi!

How are you? Are you OK?

В первые дни пребывания в стране кажется, что все действительно заботятся о вас и хотят узнать как у вас дела. Покупая молоко в супермаркете, продавец спрашивает: «Are you ok?». Далее в пабе официант спрашивает «How are you?», а вы отвечаете: «I’m fine thanks, and you?» И это происходит везде, куда бы вы ни пошли. Реальность такова, что, какими бы милыми ни были ирландцы, когда они задают такие вопросы, на самом деле означают «Привет», «Как я могу вам помочь?», «Что бы вы хотели выпить?»

How are you, love?

Вы редко услышите обращение Sir or Madam. Ирландцы обычно заменяют их на более милое love, pal, buddy.

What’s the craic?

Если услышите, что вам кто-то задал такой вопрос не пугайтесь. У вас просто хотят узнать Как ваши дела? Вы можете смело отвечать Grand, and yourself? (Спасибо, прекрасно, а как ваши дела?) или Zero craic or No craic. (Нормально. Ничего не происходит.)

Come here

В Ирландии это словосочетание не означает «иди сюда», оно означает Listen. (Послушай).

You are a ride person!

Если вам кто-то кинул вдогонку «You are a ride person!», не смущайтесь, вам сделали комплимент. Таким образом вам хотят сказать, что вы привлекательны и красивы.

Английский язык как язык для мирового общения: история его распространения

История языка развивалась постепенно, в период, когда в Англии стал стремительно развиваться английский флот. В 17 веке многие морские пути находились во власти англичан. Многие страны находились во власти британской короны (Африка, Австралия, Индия). Власти Англии усиленно развивали торговые отношения со многими государствами, из-за чего со времени английские языковые нормы стали самыми распространенными для ведения переговоров и повседневного общения. Даже когда колонизированные страны стали независимыми, на их территории все равно преобладали англоговорящие жители.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector