Всё что нужно знать о языках и языковой политике в казахстане

Немного истории

Уникальная языковая ситуация в Казахстане имеет свою историю, насчитывающую не одну сотню лет. Строительство военных укреплений, со временем выросших в города, в XVIII веке привело на казахские земли носителей русского языка. Переселение российских крестьян во второй половине XIX века увеличило численность не говоривших на казахском. К 1917 количество переселенцев достигло полутора миллионов.

Репрессии 30-х годов переместили в Казахстан ещё сотни тысяч раскулаченных крестьян, узников Карлага, ссыльных. На то же время пришёлся Ашаршылык, лишивший республику, по разным оценкам, от миллиона до трёх миллионов казахов.

Президент Кыргызстана пообещал сохранить официальный статус русского языка

Следующим потоком переселенцев были строители заводов, шахт, электростанций и т. д., которых по количеству превзошли депортированные народы (около миллиона человек). В то же время не прекращался вал репрессированных — общая численность их за 20-50-е годы оценивается в 5 млн человек. Не все они остались в Казахстане, но часть так и не вернулась на родину. Многие из эвакуированных в первые годы войны также остались в Казахстане и после победы.

Освоение целинных земель в 50-х привлекло не менее 700 тыс. человек разных национальностей, общим языком для которых был русский.

Таким образом, к началу 60-х годов казахи составляли менее 30% населения Казахской АССР. «Количественная» русификация дополнялась «качественной» — знание русского языка стало практически необходимостью для получения хорошего образования и продвижения по работе. Такое положение сохранялось до конца 80-х, когда был принят закон о языках, закрепивший за казахским статус государственного языка. Меньшинством казахский этнос перестал быть только в 90-х.

К настоящему моменту доля казахского населения составляет около 70%, три четверти выпускников школ выбирают для сдачи единого тестирования казахский язык. С английским положение похуже. Только 46 выпускников в прошлом году сдавали ЕНТ на английском, из них пороговый уровень преодолели 28.

Высшее определение

Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев неоднократно высказывал свою позицию и по поводу важности повышения статуса казахского языка, и о применении других языков, в частности, русского. 26 февраля 2018 года глава государства на встрече с министром информации и коммуникаций Дауреном Абаевым заявил, что работа Парламента и Правительства должна вестись на казахском языке

26 февраля 2018 года глава государства на встрече с министром информации и коммуникаций Дауреном Абаевым заявил, что работа Парламента и Правительства должна вестись на казахском языке.

«Деятельность Парламента и Правительства должна осуществляться на государственном языке. В то же время нельзя ущемлять права граждан в этом вопросе. Необходимо предусматривать для них возможности синхронного перевода», – отметил глава государства.

Ранее, в 2016-м, на совещании по развитию Алматы Нурсултан Назарбаев подчеркнул, что в государственных органах на обращения нужно отвечать на том языке, на котором оно поступило. И призвал наказывать чиновников, которые нарушают законы.

«До меня доходит информация, что человек на русском обращается и получает ответ на казахском. Почему прокуратура не проверяет нарушения законов? Если человек обратился на русском языке, то и ответ должен получить на русском. Поручаю аппарату Президента проверить по всем областям. Всех, кто это делает, снять с работы», – сказал Нурсултан Назарбаев.

Нарушение, о котором заявил глава государства, касается закона «О языках». В статье 11 говорится, что ответы на обращения граждан и другие документы даются на государственном языке или на языке обращения. Относится это и к государственным, и негосударственным организациям, то есть к частным компаниям в том числе. А по закону «О доступе к информации» и ответ на устный запрос должен предоставляться также устно на языке обращения.

Правила делового этикета

Встреча и приветствие

Общим приветствием является рукопожатие обеими руками.
Не стоит жать руку крепко.
При приветствии важно смотреть в глаза человеку, которому жмете руку.
Если вы встречаете кого-то несколько раз в день, нужно жать руку каждый раз.
Подождите, пока вам всех представят, обычно в порядке важности.
В бизнесе используются ученые звания и профессиональные титулы.
При этом называют титул или звание и фамилию.
Визитки крайне важны: они помогают точно установить чью-либо должность, избежать излишней бюрократии, открывают двери.
Поэтому смело обменивайтесь визитками с важными лицами, чтобы добиться с ними встречи.
Рекомендуется печатать визитку на двух языках: на одной стороне на русском, а на другой – на английском.
Убедитесь, что на вашей визитке стоит название вашей должности.

Стили общения

Сохранение отношений и защита чести народа очень важны для казахов. Как результат казахи умеют искусно выстраивать разговор с целью донести информацию в деликатной и дипломатической манере. Они предпочитают говорить иносказательно, но не прямо. Они одобрительно реагируют, как бы мягко нащупывая собеседника, но не вопрошая прямо.

В то же самое время, многие казахи имеют непостоянную манеру поведения и могут повышать свой голос, чтобы настоять на своей точке зрения. Они известны своими жесткими аргументами

Возможно, вы захотите ответить тем же, но делайте это осторожно,  так как есть тонкая грань между тем, когда человек защищает самого себя, и тем, что он хочет показаться слишком агрессивным

В Казахстане уважают иерархию. Нельзя противоречить или критиковать тех, кто старше, особенно прилюдно.

Деловые встречи

Стили встреч отличаются в зависимости от типа компании. Частный бизнес носит целевой характер, и в нем больше западных традиций, поэтому дела текут быстрее. В общественных организациях, с другой стороны, можно наблюдать обилие правил и регламентов и бюрократизм (пережитки эры коммунизма). В последнем случае будьте готовы к многочисленным встречам, запаситесь терпением.

Иерархическая природа культуры означает, что казахи стремятся планировать встречи с людьми одного ранга. Поэтому, не последним делом станет изучение биографии (послужного списка) всех членов группы, с которой вы собираетесь встретиться.

На встречах обычно садятся за T-образным столом, таким образом, обе стороны могут сидеть друг против друга. Казахи из числа руководителей садятся во главе своей группы в прядке убывания по должности. Вы можете попробовать разместить своих сотрудников также. В некоторых компаниях практикуют следующее: людей близких по должности размещают друг против друга, чтобы было удобнее вести разговор.

Перед тем как обсудить рабочие дела, обычно проводят небольшой диалог. Это может происходить за чаем и угощением. Подождите, пока противоположная сторона переведет разговор на бизнес. Не пожалейте время на выстраивание отношений: та как казахи уважают семейные традиция и устои, они хотят быть уверенными, что вам можно доверять и полагаться на вас.

Как правило, встречу начинает самый уважаемый (который старше остальных) казах, который представляет свою группу в порядке должностей. Хотя у встреч есть начало, но вряд ли у них есть конец. Казахи – мастера вести искусные речи. Поэтому невозможно предсказать окончание встречи.

Справка

* Валюта – валюта Казахстана — тенге (KZT).* Код набора телефонного номера – международный код набора для Казахстана +7.* Время – для Казахстана +4 GMT.

Языковое развитие

Напомним, что осенью 2020 года на первом конгрессе АНК приняли резолюцию по изучению казахского языка. В ней сказано, что государственный язык должен объединить всех граждан страны. Ведь он является неотъемлемым элементом внутренней идентичности каждого казахстанца. При этом

«Знание государственного языка — долг каждого гражданина Казахстана. Можно сказать, что это задача. В связи с этим хочу обратиться ко всем казахстанцам, включая моих соотечественников, которые еще не овладели казахским языком. Мы видим, что молодые люди могут выучить английский или другие языки за короткое время. Каждый, кто хотел выучить казахский язык в те годы, когда сменилось целое поколение, знал бы это давно. В народе есть поговорка: «Лучше поздно, чем никогда». Главное — сохранять энтузиазм», — сказал Токаев.

Глава Казахстана подчеркнул, что сегодня доля казахов и других этнических групп, знающих государственный язык, значительно возросла.

«Сформированы все правовые подходы и гарантии, чтобы казахский язык стал, по сути, объединяющим фактором для всего нашего народа. Проблема в намерении. Правильное намерение зависит как от тех, кто хочет изучать казахский язык, так и от государства, которое поможет достичь этой цели», — отметил он.

Молодежь должна понимать, что владение несколькими языками дает больше возможностей.

Почему уезжает русское население?

Авторы отметили важный тренд —

39,2% респондентов в возрасте от 18 до 29 лет дома общаются в основном на казахском. Этот показатель самый высокий среди всех возрастных групп. Из старшего поколения (61 и больше) на казахском дома говорят только 25,9%.

— Можно утверждать, что среди молодежи наблюдается положительный сдвиг в отношении владения казахским языком. На нем говорят и общаются все больше молодых людей.

— пишут исследователи.

На русском говорит 27% молодежи и 43% представителей старшего поколения. Процент тех, кто общается в семье на обоих языках, особенно высок среди граждан в возрасте от 41 до 50 лет – 31,4%. Среди старшего поколения этот показатель самый низкий.

Большинство казахов использует родной язык в общении с близкими – 51,1%. И только 3,6% русских и 4,6% представителей других этносов говорят на казахском. На русском же языке общается 9,6% казахов, 83,3% русских и 40,5% представителей других этносов.

Самая высокая доля двуязычных среди казахов (35,7%), самая низкая – среди русских (5,7%). Эта тенденция сохранилась еще с советских времен. Хотя тогда доля казахов, владеющих русским, была значительно выше, чем сейчас.

— Можно утверждать, что доля этнических русских, владеющих казахским языком, все еще незначительна. Как правило, русское население предпочитает покинуть страну, нежели сосредоточить усилия на изучении казахского. Вместе с тем

Необходимо учитывать другие причины социально-экономического характера, — пишут авторы.

Среди представителей других этносов и казахским, и русским владеют 8,5% респондентов. Есть и региональная зависимость.

Узнаваемость через язык

По словам лингвиста, наше государство базируется на казахском этносимволизме

Имеется в виду школа мысли в изучении национализма, которая подчеркивает важность символов, мифов, ценностей и традиций в формировании и сохранении современного национального государства

— Казахский этносимволизм уже давно вырос из национального в общегосударственный. Взять, к примеру, наш флаг, герб или гимн — в данном случае все казахское стало общим для всех нас, граждан Казахстана. Сам

которых нет в других языках. Если популяризовать язык, можно и инвестиции привлекать в страну. Другие развитые государства давно занимаются популяризацией своих ценностей, традиций и сильных сторон.

Это и традиция японского чаепития, и традиционная одежда — кимоно, и культура самураев. Когда мы говорим о Казахстане, многие сразу вспоминают Димаша — он наша гордость. Но этого мало, нам надо еще и казахский язык поднять до уровня узнаваемости.

Казахские обычаи и этикет

Приветствие

  • В виду иерархической природы общества приветствия у казахов носят очень формальный характер.

  • Общим приветствием служит рукопожатие, которое часто делается обеими руками, при этом с улыбкой на лице. Так как казахи — мусульмане, то женщинам руку пожимать не положено, поэтому не забывайте о религиозных правилах.
  • Если у вас есть близкие друзья того же пола, то с ними можно обменяться объятьями.
  • Прежде чем называть кого-то по имени, а не по имени и отчеству, спросите разрешения.

Дарение подарков

  • Дарение подарков — явление вполне обычное.
  • Если вас приглашают на обед в чей-то дом, полагается приходить с подарком (например, кондитерские изделия для хозяйки).
  • Настоящие мусульмане не употребляют алкоголь, поэтому прежде чем подарить хозяину дома алкогольный напиток, узнайте у него о предпочтениях.
  • Подарки обычно открывают при получении.

Этикет за столом

  • Казахи – очень гостеприимный народ, и им нравится давать угощения в своем доме.
  • Вам обязательно подадут чай и хлеб, даже если вас не приглашали. Казахи трепетно относятся к хлебу, поэтому подавая хлеб, они показывают уважение.
  • Когда подают чай, то чашка обычно наполнена наполовину. Наполнить чашку «до краев» означает проявить немилость к гостю.
  • Опоздание допускается, однако если вы задерживаетесь более чем на 30 минут, стоит позвонить и предупредить того, к кому вы приглашены.
  • Одевайтесь консервативно, например, так как вы ходите на работу. Казахи в одежде ценят комфорт. Если вы оденетесь слишком неформально, то можете обидеть принимающую сторону.
  • К умению вести себя за столом не предъявляется жестких требований.
  • Как правило, за столом во время еды вилка держится в левой руке, нож — в правой.
  • Некоторые блюда (например, бешбармак) едят руками.
  • В деревнях, возможно, вас усадят на пол вместе со всеми.
  • Вам могут предложить для начала бульон (сурпу) или чай. Если вы напились, то можете перевернуть чашку дном вверх, показывая, что вы сыты.
  • Если к столу подаются алкогольные напитки, то будьте готовы к пышным тостам.
  • Угощение за столом носит социальный характер, поэтому оно занимает большую часть времени.
  • Когда вы наелись, оставьте немного еды на своей тарелке. Это будет знаком того, что вы уже съели достаточно. Если же вы съедите все, то это будет означать, что вы голодны и вам подадут еще еды.
  • Будьте готовы ко вторым блюдам.

Баранья голова

  • В сельской местности почетному гостю в знак уважения преподносят отварную баранью голову на красивой тарелке.
  • После этого гость делит остальную часть барана между другими гостями в следующем порядке:
  • Ухо – самому маленькому ребенку, чтобы он слушался взрослых.
  • Глаза – двум самым близким друзьям, чтобы они заботились о госте.
  • Верхнее нёбо – снохе, а язык дочери хозяина, чтобы обе женщины держали язык за зубами.
  • Тазовую часть – второму самому уважаемому гостю.
  • Грудинку — зятю.

Добро в ответ на добро

Сегодня все малые этносы, населяющие территорию Казахстана, живут и процветают. Потому что казахский народ по своей сути имеет особый характер массовой толерантности.

дети, иллюстрационное фото

С малых лет казахские дети растут в особой культурной среде и просто не могут вырасти нетолерантными по отношению к другим людям, независимо от их нации и статуса. Это особенность нашей казахской культуры, и она должна стать основным драйвером популяризации деятельности народов Казахстана. Потому что

Это очень мощная сила, и в истории множество тому примеров. Например, когда русский председатель колхоза в пургу спас казахского заблудившегося мальчика, укутал его в свой тулуп, а сам умер, — рассказывает Фазылжан.

Статус определён Конституцией

В статье 7 Основного закона Республики Казахстан – Конституции – говорится, что государственным в стране является казахский язык. При этом в государственных организациях и органах местного самоуправления наравне с ним официально может употребляться русский язык. Также государство берёт на себя заботу «о создании условий для изучения и развития языков народа Казахстана».

Другой документ, регулирующий функционирование языков в Казахстане – закон «О языках», принятый ещё в 1997 году. В нём, в частности, отмечено, что государственный язык – язык госуправления, законодательства, судопроизводства и делопроизводства, который действует во всех сферах общественных отношений на всей территории государства. Владение казахским языком является долгом каждого гражданина, а сам язык – важным фактором консолидации казахстанцев.

Для развития языков в Казахстане в 2011 году была принята специальная государственная программа. План действий до 2020 года предусматривает ведение «гармоничной языковой политики». По планам авторов программы, к 2020 году госязыком должно владеть 90% взрослого населения, русским языком – 90%, английским – 25%, а одновременно всеми тремя – до 20%.

Из официальной статистики следует, что эти показатели уже почти достигнуты. По словам министра культуры и спорта Арыстанбека Мухамедиулы, ведомство которого отвечает за сферу языков, казахским владеют 83,1% казахстанцев. А доля взрослого населения, овладевшего казахским, русским и английским языками, составила 22,3%. Что касается индикатора по доле казахоязычного контента в средствах массовой информации в 72%, то он был достигнут уже в 2017-м, и не только в государственных медиа, но и в целом по отрасли.

Работает программа по нескольким направлениям. Одно из них – «Совершенствование и стандартизация методологии обучения государственному языку», в рамках которого ведётся работа по созданию системы овладения казахским всеми гражданами страны.

Другое направление – «Популяризация и расширение сферы применения госязыка». Здесь, в частности, планировалось сформировать и закрепить в общественном сознании престижный образ носителя казахского языка. С другой стороны, стоят задачи по повышению востребованности госязыка. К примеру, в программе прописано введение обязательных языковых квалификационных требований к работникам СМИ, как «людям, непосредственно формирующим языковую культуру общества».

Естественным путем

Политолог и историк Азимбай Гали утверждает, что процесс проникновения казахского языка идет, и он объективный. Важна в нем и роль Ассамблеи народа Казахстана.

— Коммуникации расширяются, и они не могут ограничиваться в пределах этничности. Я смотрю на это с оптимизмом. Но в этом процессе нельзя отвращать кого бы то ни было от изучения госязыка, ровно как и искусственно подталкивать и навязывать.

Еще до революции часть русских и часть казахов взаимно овладевали казахским и русским языками. Наблюдался этот процесс и среди других этносов.

Азимбай Гали. Фото: ratel.kz

Конечно, государство может стимулировать проникновение государственного языка в массы, но этот процесс имеет социально-экономические основы. Невозможно не быть в тренде общества, в котором живешь. Удельный вес казахов сейчас составляет 70%, часть этноса — тюркоязычные, и они уже знают казахский язык. А русское население все больше адаптируется, — делится наблюдениями историк.

Новые публикации

«Звонок не для вас, а для учителя…» 05.10.2021

Школа в любой стране – это особая система, отдельное государство со своими законами и языком

Во Всемирный день учителя обратим внимание на такое интернациональное явление, как школьный и вузовский сленг.

Фестиваль «Литература Тихоокеанской России»: диалог об этике, нравственной фантастике и универсальности души 04.10.2021

Во Владивостоке в четвёртый раз прошло крупнейшее литературное событие Дальнего Востока – фестиваль «Литература Тихоокеанской России». И также в четвёртый раз история ЛиТРа продолжилась международной программой, которую организует Дальневосточный филиал фонда «Русский мир».

«Русь» в игре 30.09.2021

Русские игроки, ступившие на спортивное поприще на родине или на чужбине под началом родителей, внесли весомый вклад в развитие профессионального спорта в Европе. Эмигранты создавали клубы, собирали полные стадионы на правах спортивных звёзд первой величины и выводили команды в чемпионы на тренерском поприще. Спортивные клубы создаются нашими соотечественниками и сегодня.

Незолотое кольцо России. Боровск 28.09.2021

В ста километрах от Москвы расположился один из самых уютных городков России. Пять лет назад Боровск вошёл в Ассоциацию малых туристических городов России. С первого взгляда город влюбляет в себя наивными и не очень картинами на стенах домов, витающим духом основоположника космонавтики Циолковского и гостеприимными кафе с местным чаем.

Юрий Лобачёв: создатель школы национального комикса в Сербии 27.09.2021

Дом русского зарубежья продолжает возвращать на родину забытые имена и наследие деятелей русской эмиграции. Первым в новом проекте «Пространство общей памяти: историческое наследие русского зарубежья в Европе» стало имя русско-сербского художника Юрия Лобачёва, создателя национального сербского комикса.

Славная бекеша, практичный анорак 27.09.2021

Каких только синонимов нет у самой популярной демисезонной одежды – куртки: косуха, кожан, штормовка, китель, бекеша, аляска, парка, бушлат, тужурка и даже чарльстонка… И у каждого названия своя интересная история.

Загадка трёх струн 24.09.2021

Медведь в косоворотке и лаптях бренчит на балалайке – какой стереотип о России сильнее этого? В реальности медведи в России – в лесах и зоопарках, косоворотки и лапти – в музеях и на фольклорных концертах. Зато балалайка завоевала своё место не только в филармонической афише практически любого российского города, но и на международной сцене – в классических залах и даже на рок-концертах.

Алгоритмы «Фейсбука» против русских фамилий и переулков 23.09.2021

Громкая новость последних дней: главный тренер волгоградской футбольной команды «Ротор» Дмитрий Хохлов подал в суд на американскую социальную сеть «Фейсбук». Главная претензия Дмитрия касается его фамилии, которая «не нравится» социальной сети. Алгоритмы «Фейсбука» помечают её как неприемлемое слово и отправляют в бан тех, кто так или иначе упоминает фамилию тренера.

Программа на паузе

В конце марта 2019 Касым-Жомарт Токаев, выступая на совещании правительства, поднял тему трехъязычия:

— Это очень сложный и важный вопрос. Моя позиция:

— сказал президент Казахстана. Министр образования Куляш Шамшидинова на том же совещании отметила:

— Изначально планировалось, что ученики должны изучать все предметы на трех языках — казахском, английском и русском. Министерство образования РК выделило деньги на обучение 11 тысяч преподавателей химии, биологии, физики и информатики. Но с 2020 года мы планируем прекратить финансирование этой программы.

В настоящее время, по данным Шамшидиновой, 4 предмета преподаются на трех языках в 153 школах (всего в Казахстане более 7400 дневных общеобразовательных школ).

Однако, по сути, в 2019 году уже все школьники уже должны были учиться на трех языках. Госпрограмма развития образования и науки, согласно которой было начато обучение учителей преподаванию на английском языке, принята в феврале 2016. Планировалось, что такие предметы, как физика, информатика и химия, будут преподаваться на английском языке, история Казахстана — на государственном языке, русская литература — на русском во всех школах независимо от основного языка обучения.

Новшество должно было вводиться постепенно:

  • в 2016-м — в первых классах,
  • в 2017 на трехъязычие должны были перейти второй, пятый и седьмой классы;
  • в 2018 – третий, шестой, восьмой и десятый классы;
  • в 2019 – четвертый, девятый и одиннадцатый классы.

В 2017 обучение английскому должны были пройти 12,5 тыс. учителей, однако в декабре 2018 назывались другие цифры — только 4,5 тыс. преподавателей посетили занятия. Судя по словам министра, программа будет временно свернута.

При подготовке статьи были использованы материалы forbes.kz, inform.kz, yvision.kz, informburo.kz, zakon.kz, tengrinews.kz

Говорить о малоизвестных фактах

Но распространять казахский язык и казахскую культуру, по мнению Фазылжан, надо без всяческого давления. Негативные примеры в истории уже были, когда казахов в ущерб родному языку заставляли изучать русский. Поэтому АНК должна держать руку на пульсе.

— В Алматы возле академии наук есть памятник Александру Пушкину. Когда я вижу его, вспоминаю не только его прекрасные стихотворения, но и то, что он, не раз проезжая по оренбургским степям, записал казахский любовный эпос «Козы Корпеш — Баян Сулу».

когда яркий представитель другого этноса так говорит о казахской культуре. Необходимо работать и над тем, чтобы народы сближались, ценили друг друга и понимали.

Знание языков стало признаком обеспеченности

Есть зависимость от уровня образования. Среди общающихся дома на казахском, высока доля людей с высшим образованием (39,2%), 33,3% из них имеют средне-специальное и 30% — среднее. В то время как среди русскоязычных респонденты с высшим образованием составляют 21,9%. Еще 36% имеют средне-специальное и 37,3% — среднее образование.

Среди обладателей высшего образования самый высокий процент владеющих обоими языками (32,5%). Самый низкий показатель у людей со средним образованием (16,1%).

Больше в семье на казахском говорят люди с высокими доходами, нежели с низкими. Также материально обеспеченные сограждане часто говорят на двух языках.

— Это интересные результаты, так как они показывают, что

и вошел в обиход семей со средним и высоким уровнем доходов и образованием. Знание нескольких языков в современном Казахстане является признаком обеспеченных и образованных людей, — утверждают авторы.

Кроме того, растет доля двуязычного населения.

Новый алфавит и школы с тремя языками

Главной новостью в сфере языков в 2017 году стал переход казахского на латинскую графику. Такое поручение госаппарату дал Президент страны в программной статье «Болашаққа бағдар: рухани жаңғыру». В тексте было указано, что делопроизводство, периодические издания и учебники полностью будут издаваться на латинице с 2025 года. С 2018 года должна начаться подготовка кадров для преподавания нового алфавита и подготовка учебников для средней школы.

Всего в ходе обсуждения было представлено три варианта алфавита – с диграфами, апострофами и акутами (острое ударение или образный штрих над буквой). Первые два варианта общественность подвергла критике, и в итоге указом Президента 20 февраля 2018-го был принят алфавит с акутами.

Хотя государственные органы и эксперты неоднократно заявляли, что изменения касаются только казахского языка, часть населения высказывала мнение, что может появиться угроза русскому языку. Тогда глава государства вновь заверил граждан, что подобные опасения не имеют под собой почвы.

«Переход на латиницу не означает отказа от русского языка, от кириллицы. Латиница будет касаться, прежде всего, казахского языка. Все издания, выходящие на русском языке, так и будут выходить, то есть русскоговорящим гражданам Казахстана кириллица остаётся», – пояснил Нурсултан Назарбаев.

Ещё один важный вопрос касается введения трёхъязычия в школах. В 2019 году, сообщали в Министерстве образования и науки, обучение на трёх языках начнётся в 10-11 классах. В школах с казахским языком обучения физику, химию, биологию и информатику будут преподавать на английском, а русский язык и литературу, соответственно, на русском. В русскоязычных школах на казахском будут идти уроки истории Казахстана, казахского языка и литературы, физика, химия, биология и информатика – на английском. Далее поэтапно на эту систему перейдут и остальные классы.

Параллельно с этим в системе образования будет идти внедрение латиницы:

  • 0, 1 классы – 2020 год;
  • 0, 1 плюс 2 класс – 2021 год;
  • 0, 1, 2 плюс 3 класс – 2022 год;
  • 0, 1, 2, 3 плюс 4 класс – 2023 год; ,
  • 0, 1, 2, 3, 4 плюс 5-9 классы – 2024 год;
  • 0, 1, 2, 3, 4, 5-9 плюс 10, 11 классы – 2025 год.

Это значимый тренд, поскольку число школ с казахским языком обучения растёт из года в год. Если в 1991 году их было 2 768, то к 2015 году этот показатель вырос до 3 777, или на 1 009. Число казахских детских садов на момент обретения независимости было 1 748 единиц, а к концу 2015-го – 5 709, или на 3 961 единицы больше.

Доминирующим казахский не стал

39% населения Казахстана свободно говорит, читает и пишет на казахском языке. Но владеют еще и профессиональной лексикой только 21,4%.

Совсем не владеют казахским языком 8,8% населения, среди них 30,1% русских, 11,8% других этносов и 0,5% казахов.

28,7% опрошенных с высшим образованием хорошо владеют казахским языком, включая профессиональную лексику. Среди респондентов со средне-специальным образованием этот показатель составляет 17,2%.

Жители южного, западного и восточного регионов лучше владеют казахским, чем проживающие на севере и в центре.

Государственный язык не стал доминирующим, эта роль все еще принадлежит русскому. На нем свободно говорят, читают и пишут 51,4% респондентов.

Чуть меньше четверти опрошенных свободно владеют русским, включая профессиональную лексику. Среди них 17,5% казахов, 23,5% представителей других этносов и 38,3% русских. В региональном разрезе наибольшее количество оказалось в западных областях (67,2%). Хотя доля русского населения наиболее высока на севере и востоке. Но восточный регион занял только второе место (58,8%), за ним идут северный (52,9%), центральный (51,7%) и южный (39,7%).

Наиболее высока доля несогласных в возрастной группе от 41 до 50 лет (31,4%), а также среди представителей других этносов (37,9%) и русских (38,6%). Среди казахов таковых 19%. Доля граждан со средним и средне-специальным образованием в этой группе составляет 29,4% и 28,3% соответственно.

Очень древний и богатый

В казахском языке заложена сила, мощь и человеколюбие. Это подтверждено тем, что в нашем языке есть множество словоформ, направленных на обращение к человеку. Есть отдельные слова для обращения к ребенку, к старшему, к женщине, к мужчине. Есть и особые обращения, в зависимости от социального положения.

Он возник в древние времена, когда казахский язык только закладывался и еще не был сформирован.

На пути спасения своего народа он каждый раз обращался к Богу, и тот давал ему то, что он просил — то манну небесную, то море разделил на две части. В общем, в казахском языке в виде фразеологизмов, фраз, различных пословиц и поговорок сохранились многие исторические и религиозные события, астрономические и географические знания об окружающем мире, — рассказывает лингвист.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector